Книги

Любимчик Судьбы

22
18
20
22
24
26
28
30

— Вольно, рядовой, — кивнул офицер, указывая взглядом на стоящего рядом с ним сержанта. — Это твой новый командир. Сержант Макфлай. Он командует диверсионно-разведывательной группой, в которую ты попал по распределению. Так что, рядовой, с этой минуты поступаешь под командование сержанта Макфлая.

— Сэр! Есть, сэр! — гаркнул Никсон, поворачиваясь к новому командиру.

К его удивлению, сержант Макфлай, лишь едва заметно кивнул лейтенанту в благодарность за представление и, не спросив разрешения старшего по званию, шагнул прочь. Выглядел сержант весьма колоритно — в светло-бежевой повседневной форме и черном берете, украшенный кучей нашивок и наградных планок, отмеченный несколькими разнокалиберными шрамами на лице и предельно коротко стриженном затылке... Одним словом, бывалый боец, оценивающий окружающий мир через прицелы слегка прищуренных глаз. Макфлай не отличался столь мощным сложением, как Никсон, но тем не менее в его фигуре и движениях сквозила уверенная сила опытного хищника.

— Рядовой Филби, — послышался за спиной следовавшего за сержантом Майкла голос лейтенанта, — представитель вашего подразделения прибудет с минуты на минуту, так что оставайтесь на месте...

— Откуда к нам пожаловал, Никсон? — поинтересовался сержант, не оборачиваясь.

— Сэр! С Земли, сэр! — заорал Майкл, привычно докладывая.

— Е-мое, Никсон! Прекращай орать, — возмутился Макфлай, чуть замедлив шаг. — Учебка закончилась. Если ты и дальше так глотку драть будешь, то все вокруг с ума сойдут. Хотя нет. Просто тебя в первый же день задушат.

Майкл хотел было рявкнуть привычное «Сэр! Есть, сэр!», но, поймав себя на вдохе, заставил сдержаться.

— Есть, сэр, — ответил он негромко.

— Молодец, — похвалил сержант, бросив на топающего следом бойца насмешливый взгляд. — И еще одно. Вместо «есть, сэр», говори «принято, сэр», если все ясно, или «подтверждаю, сэр». А еще лучше вообще без «сэр». Мы ведь разведчики, а не пехота. Ну а если есть вопросы, то лучше сразу их задавай. Нечего строить из себя бравого солдатика. Меньше непонятного для тебя — дольше проживешь ты, а значит, и твои товарищи по группе. Ясно?

— Принято, сэр, — ответил Майкл, переваривая новость о том, что вовсе не везде приветствуются тупые шаблоны, которыми прессовали их в учебке.

— Молодец, — похвалил сержант. — Хотя, на первый взгляд, ты производишь впечатление человека, основная сила которого вовсе не в голове. Так откуда ты?

— С Земли, сэр, — негромко ответил Майкл. — Из города Вандер.

* * *

— Командир решил взять тебя в завтрашний рейд, — предупредил капрал Руков, с интересом рассматривая попавшего в их группу молодого солдата. — Хочет сразу же посмотреть на тебя в деле. Надеюсь, мы сумеем подобрать до завтрашнего дня для тебя форму и экипировку.

— В учебке с этим проблем не было, сэр, — пожал плечами Майкл, чувствуя на себе и другие заинтересованные взгляды своих новых сослуживцев.

— В учебке времени не несколько часов на это было, — нахмурился капрал. — Да и предназначение у вас там другое было. Здесь тебе в новой одежке удобно должно быть, а там главное, чтобы с тебя семь потов сошло. Принцип в учебных подразделениях какой? Чем бы солдат ни занимался, лишь бы посильней заколебался.

— А ты его не одевай особо, — подал зычный голос один из бойцов группы, — а то весь страх спрячешь. Так-то он гораздо колоритнее выглядит.

Разговор Майкла с капралом Руковым происходил на пороге довольно просторной каптерки, где капрал, назначенный по совместительству ответственным хозяйственником, хранил все нераспределенное добро подразделения. Вернее, капрал лазил по вешалкам, подбирая комплект одежды, а Никсон стоял снаружи у открытой двери, одетый только в темно-синие армейские трусы. В кубрике, из которого вела дверь каптерки, расположились почти все бойцы группы, неторопливо возящиеся со своим собственным облачением в преддверии готовящегося выхода на операцию.

Бросивший реплику рядовой был человеком с квадратной фигурой и сложением тренированного бойца, с гладко выбритым черепом и спускающейся на подбородок полоской стриженых черных усов. Впрочем, и все остальные бойцы группы, как один, выглядели довольно колоритно. Правда, Никсон, со своим ужасающим сложением, пожалуй, выглядел самым нестандартным...

— Вот это, полагаю, тебе вполне подойдет, — проворчал капрал, прекратив копошиться в своих запасах, вытаскивая на свет божий ворох одежды. — Меряй. Главное, чтобы ботинки подошли. Остальное дело десятое.