— В Каунтри-Лайк. Там у отца миссис Бевис небольшая ферма. Мне кажется, что Коллинзы также из тех краев. Сестра миссис Коллинз сейчас живет в Элтонвилле, а ее брат — в Клинтон-Сити.
— А откуда приехали вы, Вельма? Вы никогда мне об этом не рассказывали.
— Ах, да я местная — из Индиэн Гэп. У шоссе на Элтонвиль у моих родственников есть немного земли. Мы все остались в этих краях. Только мой старший брат теперь живет в Чикаго. Па хотел, чтобы и Чак помогал ему на ферме, но тому нужно было что-то лучшее. Потом повзрослел Лерой, мой младший брат, и начал помогать в работах по ферме. Теперь па снова доволен.
Итак, с шалью ничего выяснить не удалось. Странно, что Бельма не хватилась ее. Что-то тут не так…
Фелиция увлеклась учебником по истории, когда Андреа вошла в классную комнату.
— Послушай, — обратилась к ней Андреа, — я жду твоего дядю Дэвида только до вечера. И если он не приедет, то мне придется поговорить с доктором Трэвисом.
Фелиция со страхом посмотрела на нее.
— Нет, ни в коем случае не делайте этого! Вы же мне пообещали, что никому ничего не расскажете.
Андреа промолчала, поскольку заметила, как внезапно лицо девочки приняло очень хитрое выражение.
— Если вы выдадите меня, то я сразу же заявлю, что вы все это выдумали, или что вы лунатик и все вам приснилось, — живо выпалила девочка.
Андреа рассмеялась, но тут же сдалась:
— Фелиция! Ну как же ты только можешь врать своим бабушке с дедушкой! Да еще и меня выставлять лгуньей! Ты просто невоспитанная девчонка!
Фелиция хмуро смотрела прямо перед собой. Это как-то не соответствовало ее легкому и веселому характеру, ее постоянной готовности смеяться.
Андреа села за стол, чтобы иметь возможность лучше сосредоточиться. Может быть, Фелиции было что-то известно, чего не знала она? Или же она просто боялась темноты, тяжелых снов и того человека? Но когда она вспомнила эту почти парящую в воздухе фигуру, до нее дошло, как сильно должна была бояться ее Фелиция. И если эта фигура появлялась незадолго до аварии, унесшей жизни ее родителей, тогда…
«Нет, довольно об этом». — Она глубоко вздохнула.
— Тебе очень страшно? — тихо спросила она. Фелиция живо кивнула головой.
— Да. Я же вам уже сказала, что меня убьют. Меня убьет этот призрак. Я знаю это.
Голосок Фелиции звучал совсем потерянно. Было небезопасно дальше вести подобные беседы с этим запуганным ребенком. Поэтому Андреа судорожно соображала, как перейти на другую тему.
— Дядя Дэвид говорил тебе, что собирается уезжать? — наконец поинтересовалась она.
— Нет, мисс Вэйд. Он ничего не говорил мне. Честное слово. Но наверняка он скоро вернется. Он никогда не уезжает надолго, предварительно не попрощавшись со мною.