— Мозговая малярия?
— Ваш муж постоянно теряет сознание, и налицо умственное расстройство — это основные симптомы. Как только у него разольется желчь или начнутся конвульсии…
— Но… Но он же поправится?
— Моя дорогая, вам не следует чрезмерно волноваться. Ваше состояние и так крайне неустойчиво.
— Доктор Хаверлок. — Я встала в полный рост. — Мое состояние в полном порядке, и меня нельзя назвать болезненной. Вы хотите сказать, что мистер Инграм может не пережить этот приступ? Я хочу знать правду, доктор Хаверлок.
Доктор с неискренним сочувствием на лице взял меня за руки.
На следующий день доктор Хаверлок вернулся и осмотрел Сомерса, а затем провел меня в гостиную.
— Пожалуйста, приготовьтесь к самому худшему, моя дорогая, — сказал он.
Я ждала.
— Смерть вашего мужа неизбежна. Я не думаю, что он переживет эту ночь.
Я позволила себе сесть в кресло, опустила голову и закрыла лицо ладонями.
— Пожалуйста, отпустите слуг, — попросила я, не убирая рук, — но сами останьтесь со мной.
Когда мы оказались наедине, я подняла голову.
— Я хотела поговорить с вами с глазу на глаз, доктор Хаверлок, — произнесла я, не стараясь больше изображать из себя убитую горем жену.
— Да-да, миссис Инграм. Вам не стоит волноваться. Очень скоро вы окажетесь в доме, где люди, способные оказать вам должный уход, помогут вам пережить трудности, с которыми вы столкнулись. И вам не нужно беспокоиться о ребенке. Мистер Инграм оставил мне четкие указания по поводу…
Я встала и подошла к нему так близко, что доктор попятился.
— Вы и правда считаете меня сумасшедшей, доктор Хаверлок?
Его глаза забегали.
— Ваш муж решил, что для вас так будет лучше. Существует множество методов лечения для таких людей, как вы, которым не повезло, которые…
Я перебила его: