Лили резко развернулась и погладила Генриетту, перышки которой дымились. С ее мехом, спрятанным под волшебной оболочкой, ничего страшного, кажется, не произошло.
– Что такое?
– Какая-то магическая отрава. Пахнет грибами. Вкусненько! Как бы мне хотелось сейчас грибочков… – Генриетта вздохнула. Вдруг она вся встрепенулась. – Нет, не хотелось бы! Грибы просто ужасны! Выглядят так невинно, а на деле – все до одного ядовитые! Не знаю, что за заклинание сотворила твоя мать, но оно очень опасно – может завлечь любого!
– Получается, ты тоже подумала о еде… – задумчиво сказала Лили. – Мне вдруг захотелось чего-нибудь сладкого, торта, например. – Она оглянулась на прикроватный столик и улыбнулась. – Так я и думала. В нашей каюте тоже есть коробка печенья! – Она подошла к столу и вытащила из коробки сахарное печенье. Лили быстро съела одно из них, а другое крепко сжала в кулаке, и вот на ее ладони остались лишь сладкие крошки. – Вот, съешь, – она протянула Генриетте третье печенье и присела у чемодана. – Держи его во рту, но не глотай. Кажется, я нашла противоядие от маминого заклинания!
– Это просто жестоко! Как не проглотить такую вкуснятину? – пробормотала Генриетта.
– К тому же так ты не сможешь меня клюнуть, – довольно сказала Лили и резко вырвала из хвоста Генриетты перо.
– Зачем ты это сделала?! – воскликнул попугай Генриетта, и крошки из его клюва полетели в разные стороны.
– Ой, Генриетта, дорогая, прости меня! Я думала, ты ничего не почувствуешь, это ведь ненастоящие перья!
– Я подумала – ты хочешь мне весь хвост оторвать!
– Правда, прости. Но зато теперь мы сможем взять альбом! – Лили высыпала на кожаный переплет крошки, что держала в руке, и перышком распределила их по всей обложке. Те зашипели, и через мгновение альбом был окутан туманом. В каюте запахло жженым сахаром.
– Крошки исчезли! – удивилась Генриетта, забыв о своем хвосте.
– Кажется, заклинание успокоилось, – прошептала Лили. – Я больше не чувствую желания взять альбом. В смысле, чувствую, но оно уже не такое сильное, как раньше… Не знаю, насколько хватит нашего противоядия! – Зажмурившись, она схватила альбом и открыла его на первой странице. Кажется, ничего страшного не произошло.
Лили начала его листать. Увидев серьезные лица старших сестер, она вздрогнула. Рядом с фотографией маленькой Джорджи был сложенный лист бумаги, весь исписанный синими чернилами.
– Что это?
– Адреса, – медленно ответила Лили. – В Нью-Йорке и других городах Америки. Мортимер Джонс. Изабелла Фаунтин. Роуз Фелл! Смотри, вот ее нью-йоркский адрес!
– Как мы и думали, твоя мать ищет новых сообщников… – Генриетта удовлетворенно кивнула. – Запомни адрес и положи лист обратно.
– Может, разорвать его? Уничтожить? Мама не сможет никого найти! – предложила Лили.
– Нет, ты что?! Тогда она с легкостью поймет, что мы тут были. До Нью-Йорка еще два дня, нам некуда деваться с этого плавучего саркофага. Положи на место! И крошки смахни.
Лили убрала лист обратно, закрыла альбом и вздрогнула, услышав голодный всасывающий звук. Как можно аккуратнее девочка смахнула крошки печенья и выбежала из аппетитно пахнущей каюты.
– Ты только посмотри! – удивилась Лили. Перед ней простирался самый волшебный город, какой она когда-либо видела. Над кораблем нависла огромная зеленоватая статуя, окруженная облаком золотой магии. Из факела, зажатого в правой руке, вырывалось сине-красное пламя, очевидно, сотворенное при помощи заклинания.