Книги

Лили и магия дракона

22
18
20
22
24
26
28
30

– Мы приехали сюда не потому, что хотим войти в высшее общество, как думает твоя мама. Она, кажется, вообще не понимает, как можно этого не хотеть. – Лили скорчила гримасу. – Мы надеемся, она знает, где наш папа. Нам надо это узнать. Ты уверен, что Дом Феллов – это именно школа, а не тюрьма? – с надеждой спросила она.

– Не уверен, но со слов мамы – это два разных места. – Луис нахмурился. – Говорят, это большой секрет. Люди оттуда никогда не выходят… – добавил он тихо.

– Что ты имеешь в виду? – ужаснулась Лили.

– Если оттуда кто-нибудь выйдет… секрет перестанет быть таковым, верно?

– А… – Лили опустила глаза. Вся затея с каждым днем кажется все более невыполнимой. – Вряд ли папа сам выберется из тюрьмы. Мы хотим ему помочь, – прошептала она.

Казалось, Луис вот-вот расхохочется, но он сдержался.

– Вы даже не знаете, где эта тюрьма. А спрашивать о ней нельзя – запрещено… – объяснил он.

– Можно спросить у ребят в Доме Феллов, – предложила Джорджи, нахмурившись. Луис и Лили удивленно переглянулись, и Джорджианна пожала плечами. – Мы точно знаем, что они волшебники, раз попали в эту школу. Кора и Пенелопа нам ничего не скажут – они скорее языки себе вырвут. Близняшки явно не хотят, чтобы папа вышел из тюрьмы, и не будут нам помогать. Остается лишь Дом Феллов. Надо пойти туда и все узнать! – Она пару секунд помолчала, прежде чем продолжить. – В конце концов, их родители, скорее всего, там же, где наш отец.

Лили с восхищением посмотрела на Джорджи – та выглядела довольной.

– Ты когда-нибудь был в Доме Феллов? – поинтересовалась она у Луиса. – Ты многое о нем знаешь.

– Нет, конечно! Просто слышал о нем… В моей школе учился мальчик. Странный немного, почти не разговаривал. Однажды он исчез – сразу после Рождества. Говорят, его отправили в Дом Феллов. Мы с ребятами все это обсуждали – так, чтобы учителя не слышали. Один мальчик приехал из Дербишира, а это недалеко от Дома Феллов. Там работали родственники его няни. Он просил ее что-нибудь рассказать про эту школу – думал, это будет похоже на истории о привидениях, которые рассказывают в темноте. Няня говорила, там используют странные лекарства и магию, чтобы дети молчали, вели себя тихо и не пользовались колдовством.

– Но ведь магия запрещена, они не имеют права ее использовать – тем более с детьми. Поэтому ребят туда и отправляют! – Лили покачала головой. – Это же странно! Они пытаются избавить детей от магии, но сами же ею и пользуются! Глупость какая!

«И ведь тетя Клара занимается тем же самым…» – подумала она.

Луис вздохнул и пожал плечами:

– Не знаю, может, те люди выше закона и работают на королеву…

– Все равно, это неправильно! – Лили нахмурилась. – Почему Королевская стража не придерживается правил? Это нечестно!

– Если ваш отец пытался свергнуть королеву – и не надо на меня так смотреть, это лишь предположение, – добавил он, заметив недовольный взгляд Лили, – каким еще образом власть могла его остановить, если не магией?

Лили рассерженно посмотрела на двоюродного брата. В каком-то смысле он прав. Но все равно так нечестно! Она мысленно подбирала слова, чтобы возразить Луису, как вдруг Джорджи подбежала к окну, чуть не опрокинув букет, не так давно подвергшийся магической атаке со стороны девочек Дисар.

– Что такое? – обеспокоенно спросила Лили.

Джорджи прижалась носом к окну и внимательно разглядывала улицу.