Он вытащил записную книжку из кармана своего пиджака и, перелистывая страницы, стал громко читать:
— Джессика Мэй Фиддлер, родилась в Мейконе, Джорджия. Отец умер, когда тебе было шесть лет. Один брат. Служил в армии, погиб во время боев на море. Мать умерла от рака. Воспитывалась теткой Матильдой. Из высшей школы была исключена за неподобающее поведение. Наркотики и самогон. Наврала про свой возраст. Вышла замуж за Боби Ли Стерджена, инженера-газовика. Брак был аннулирован. Перебралась в Атланту. Привлекалась к судебной ответственности за проституцию, но тюрьмы избежала. Затем перебралась в Майами. Арестовывалась вместе с другими девочками из „гадюшника". К суду не привлекалась. Теперь ты живешь в прекрасном доме, платит за него Мервин Макхортл, владелец лаборатории „Макхортл". Пока я излагаю все верно?
— Почти. Вы забыли сказать, что я была оштрафована за парковку в неположенном месте. Как много времени вам потребовалось, чтобы собрать все это?
— Не очень, — ответил он, — это довольно просто, когда знаешь, как взяться за дело.
— Ну и в чем проблема?
— Ты не хочешь предложить мне вылить?
— Сначала выкладывай, что у тебя в башке. Я знаю, ты не связан с законом — у тебя слишком элегантный костюм.
— Да, — кивнул он, поглаживая лацканы. — Итальянский габардин. Тебе нравится?
— Кончай вонять, — был мой ответ, — и вываливай все свое дерьмо. Если это шантаж, тебе лучше обратиться к Макхортлу.
Он покачал головой:
— Нет, это не шантаж. Не мой стиль. Я покупаю и продаю информацию. Покупаю у людей, которые знают, и продаю людям, которые хотят знать.
— Ну и что, какое это имеет отношение ко мне?
— Скажи, Макхортл когда-нибудь разговаривает с тобой о своем бизнесе?
— Разумеется.
— И о новых продуктах, которые производятся в его лаборатории?
— Да. Иногда он говорит и об этом.
Бревурт уставился на меня:
— Да ну?
— Хочешь выпить? — предложила я.
Вот как все началось.