Книги

Личное удовольствие

22
18
20
22
24
26
28
30

— Прохвост! — возмущенно сказала она. — Разумеется, я тут же связалась с этой конторой, и мне ответили, что у них нет ни одного агента с таким именем. Этот ублюдок надул меня. Думаю, он очень низкого мнения о моих мозгах.

Я довольно спокойно отнеслась ко всей этой истории, так же, впрочем, как и Вилли.

— Давай без паники, — произнес он. — Я только предположил, что Тедди О. работает на Бобби Герка, но возможно, что у него здесь какой-то другой бизнес, вовсе не связанный с ЖАВ-таблеткой.

— Нет, это не так, — возразила я и рассказала им о последнем визите Герка, во время которого он сказал, что подозревает нас всех троих в намерении надуть его. — Мне кажется, он все знает, — добавила я грустно. — И, по всей вероятности, он и его отвратительный помощник задумали что-то мерзкое.

— Вот дерьмо, — прошипел Вилли, чем несказанно удивил меня, потому что обычно он разговаривает как настоящий джентльмен.

— Послушайте, — сказала Джессика, — я думаю, что, может быть, мы сорвемся отсюда? А до этого давайте-ка выпьем. „Чивас" для тебя, Лаура, водка для меня и сода для тебя, Вилли, верно?

Она принесла напитки, мы сели и какое-то время молчали. Джесс и я ждали, что нам скажет Бревурт, как он собирается реагировать на эти новые открытия. В конце концов, это была его идея, именно он заварил всю эту нашу — вот пусть теперь и расхлебывает.

— Я все еще думаю, что наш сценарий неплох, — наконец промолвил он. — Просто нам следует внести дополнительные изменения. Прежде всего, надо ускорить развитие событий и опередить Бобби Герка и его дружка. Я предлагаю действовать в среду, второго сентября, в полдень. Вас устраивает это, леди?

Мы с Джессикой кивнули.

— И, поскольку наши с Джесс машины этому Тедди известны, нам придется воспользоваться твоим „Таурасом", Лаура, ты согласна?

— Разумеется, — ответила я. — Я вполне могу один день обойтись без машины.

— Мы по-прежнему будем использовать этот дом, потому что я считаю его наиболее безопасным, — продолжал Вилли, — но только на один день. Грегори Бэрроу передаст нам здесь пилюлю после первого же звонка, я уверен в этом. Когда мы позвоним, он наверняка будет на работе в лаборатории. Нам остается придумать, как выманить из дому Мейбл Бэрроу. Если второго сентября она окажется рядом, это может провалить всю операцию.

— Это как раз очень просто, — сказала я. — Я позвоню Мейбл в среду утром и скажу, что в „Хашбиме" появилось кое-что новенькое, что ей наверняка понравится. Она бегом прибежит, я гарантирую это.

— Отлично, — обрадовался Вилли, — тогда, похоже, основные позиции прояснены. Вопросы есть?

— Ты будешь со мной в „таурусе"? — обратилась к нему Джессика.

— Конечно. Это ведь часть нашего плана. Мы вернемся сюда, позвоним химику в лабораторию — и все, дело сделано.

— Вилли, ты уверен, что вся эта чертовщина сработает? — спросила я.

— Уверен, — ответил он. — Все будет гладко, вот увидишь.

Он все еще потягивал свой напиток, но нам с Джесс потребовалась новая порция.

— Что же дальше? — поинтересовалась Джесс. — Предположим, у нас есть таблетка, что происходит затем? Расскажи.