Царь-батюшка примиряюще положил руки на плечи дочери.
– Ну зато галстук ему идёт, – оптимистично заметил он.
Государь подмигнул дочери, но та молча указала на дверь и ему, и всем остальным. Никто не посмел возразить, и вскоре Забава осталась в одиночестве.
Перебирая бессмысленные подношения – абажур, мухобойку, медную рессору – и складывая оставшиеся подарки обратно на тележки, царевна тихо завела тоскливую песню:
Внезапно маска страдалицы слетела с её лица, девушка вскочила и закричала, моментально превращаясь в ведьму:
Она побросала ненужное барахло в вереницу тележек и, толкая впереди себя получившийся поезд, понеслась через весь тронный зал к открытому балкону, по пути распевая уже в полный голос:
На шум во двор перед дворцом вышли царь с Полканом и едва успели увернуться от летящей с неба посуды. Побагровевший боярин ходил под окнами, хрустя битым стеклом и подбирая обломки подарков, которые неизвестно зачем прислал царевне его сын. Царь растерянно топтался позади.
– Извини, Полкаш, – сконфуженно проговорил он. – Она вообще добрая, но иногда это... ку-ку. Растил бедняжку без матери!
Боярин поднял на правителя хмурый взгляд и ничего не ответил.
Глава 2
ПРЕКРАСНОЕ ВИДЕНИЕ НА КОРАБЛЕ
Стоял полный штиль, над морем ярко светило солнце. Купеческое судно бодро рассекало едва заметные волны, торопясь поскорее добраться до берега – его очертания уже показались в мареве на горизонте. За штурвалом в белом кителе и фуражке стоял капитан – улыбчивый парень с открытым лицом. Настроение у него было прекрасное, и, ловко управляя рулём, он напевал:
На палубе моряки, приплясывая с вёдрами и швабрами в руках, драили корабль перед прибытием в порт и дружно подпевали своему капитану.
Тот приложил к глазам подзорную трубу, посмотрел по сторонам – и вдруг заметил в окуляр то, чего на его судне никак оказаться не могло! Вернее, кого – девушку, стоящую на корме. Не было у них здесь никаких девушек, известно же: женщина на корабле – к беде. Но только не эта юная красавица – такая могла принести только радость...
Сбитый с толку, капитан снова приложил к глазу подзорную трубу, направив её в ту же сторону, навёл резкость и убедился, что ему не показалось, – на корме действительно была девушка, да какая прекрасная! Теперь красавица сидела, болтая ногами, и с улыбкой слепила его зайчиком от зеркальца – лица за вуалью было не разглядеть. Капитан убрал трубу и оглядел корабль своими глазами, но девушки нигде не оказалось. Он оглянулся и заметил её совсем в другом месте – красавица, словно играя с ним, вновь ослепила его солнечным зайчиком.
Забыв обо всём, капитан оставил штурвал и бросился догонять незнакомую красавицу. Он носился за ней по палубе, но видение, появляясь то тут, то там, каждый раз ловко ускользало, словно играя с ним в прятки. Солнечные блики мелькали то с мачты, то с носа, то с кормы, путая его и заставляя кидаться из стороны в сторону.
Матросы, танцуя, продолжали работу, раскачивались на канатах, лазали по реям, не забывая при этом вытягиваться в струнку, когда рядом оказывался капитан. А их песня лилась:
Наконец капитан обнаружил загадочную девушку стоящей к нему спиной на носу корабля и стал тихонечко подкрадываться к ней, опасаясь спугнуть. Красавица раскинула руки, словно хотела обнять весь мир, её волосы развевались на ветру. Подошедший капитан обнял её и уткнулся носом в летящие локоны, чувствуя себя абсолютно счастливым...
Однако продолжалось это недолго. Вскоре волосы стали щекотать ему нос, он сморщился, лицо задёргалось... Капитан держался изо всех сил, закатывал глаза, но потом всё же, понимая, что погубил всю романтику момента, громко чихнул – и... проснулся.
Иван открыл глаза и первым делом увидел насмешливое лицо своего друга, держащего в руках страусиное перо, которое только что отдёрнул от его носа. Так вот что щекотало ему ноздри – перо, привезённое из дальнего морского похода, а вовсе не девичьи локоны!