В коридоре воцарилась напряженная тишина.
– Ребенок мой, – почти мягко ответил Энцо. – И я заберу его.
Затем, не став дожидаться ее ответа, он развернулся и быстро пошел по коридору по направлению к лестнице.
Глава 3
Энцо захлебывался от ярости.
Его взбесило, что Матильда встала у двери в комнату Саймона так, словно он мог причинить ребенку вред…
Сначала она призналась, что сделала всего одну попытку связаться с ним, а потом заявила, что больше не стала выходить на связь, потому что подумала, что он не вспомнит ее…
Как ей могло прийти в голову, что он забудет то, что случилось между ними. Что все эти моменты физической и душевной близости окажутся для него ничего не стоящими.
Скорее всего, она просто оправдывала свою трусость.
Одна эта мысль доводила его до белого каления, несмотря на то что, когда он шел вниз по коридору, его тело было напряжено от возбуждения.
Энцо казалось, что когда-то вспыхнувшая между ними страсть давно погасла, но он ошибся. Она была такой же, как четыре года назад. Может быть, даже сильнее.
Только желание заполучить своего сына было сильнее желания овладеть Матильдой. И он заберет ребенка. Но сначала, поскольку он находился в доме Сент-Джорджа и она была его женой, было бы справедливым объявить Генри о своих намерениях.
А еще решить вопрос с островом.
Если повезет, он сможет заполучить и сына, и место, которое они смогут назвать своим домом.
Не обращая внимания на тесноту в брюках, Энцо вернулся обратно в гостиную и направился прямиком к хозяину дома.
– Кардинали, чем могу служить? – озадаченно спросил Сент-Джордж. – Что-то случилось?
– Мне нужно поговорить с вами, – потребовал Энцо. – Будьте так любезны.
– Конечно, – натянуто бросил Генри. – Пройдемте в библиотеку.
Англичане. Они так не любили разбираться с неприятностями на публике. А Сент-Джорджа, к сожалению, ждали очень большие неприятности.
Когда они вошли в библиотеку, Энцо в свойственной ему беспокойной манере направился к камину, а хозяин дома подошел к бару и достал бутылку бренди.