– Его уже нашли? – Мередит тянется к пластиковой чашке с водой на соседнем столике.
Я глотаю комок, не зная, как ей ответить.
– Разве тебе еще не сказали?
Она подносит соломинку к губам и, прежде чем сделать глоток, качает головой.
– Что именно?
– Его подстрелили возле дома, в котором он запер меня, – осторожно говорю я. Она столько пережила, мне же пока неизвестно, как она относится к нему в данный момент – зла, растерянна или, как ни странно, полна сочувствия. – Если не ошибаюсь, ты сказала полиции, что он возвращается из Вермонта, и они послали в аэропорт пару агентов в штатском – следить, что он предпримет дальше.
Опустив голову, Мередит молчит.
– С тобой все в порядке? – Я кладу руку ей на плечо.
– Да, – отвечает она. – Просто пытаюсь разобраться во всем.
– Он был больной человек.
Моя сестра кивает.
– Знаю.
– Грир, – окликает меня голос Харриса. Я оборачиваюсь: Харрис застыл на пороге с двумя стаканчиками кофе в руках. Он в несколько шагов пересекает комнату и протягивает один мне. – Мне сказали, что ты еще в пути.
Мы смотрим друг на друга, и в моей груди взмывает волна тепла.
– Спасибо. – Я беру в руки теплый пластиковый стаканчик, чувствуя, как меня разрывают два желания. Первое – броситься ему на шею и второе – любоваться им, потому что мне чертовски приятно снова его видеть.
– Я подумал, что ты устала. – Харрис буквально испепеляет меня взглядом. – У тебя все хорошо? Вы обе прошли… черт, страшно представить, через что вы прошли. – Он делает шаг ближе, робко тянет руку к моему лицу и гладит меня по щеке. – Я так переволновался за тебя, Грир. Если бы с тобой что-то случилось, я…
Он умолкает, и его теплая ладонь покидает мою прохладную щеку. Он отказывается закончить свою мысль.
– Я в порядке, – говорю я. Вообще-то я не уверена, в порядке ли я и каковы будут последствия последних двух дней, но сейчас я со своей сестрой, и мы обе в безопасности, а значит, все будет в порядке. – Спасибо тебе за… за то, что ты сделал. – Я киваю в сторону моей сестры. – Ты спас ей жизнь.
Но Харрис лишь пожимает плечами и отпивает кофе. Мне нравится его скромность. То, что он не ждет в свой адрес хвалебных речей или внимания.
– Давайте не будем делать из этого событие, хорошо? Я сделал то, что на моем месте сделал бы любой. – Харрис подходит ближе и, плотно сжав губы, вздыхает.