Книги

Леди из Уотерхолла

22
18
20
22
24
26
28
30

— Без мытья обойдемся, — я закашлялась. — Просто переодень меня.

— Конечно, ринья, — покладисто ответила Дарна.

Белье и платье мы переодели относительно быстро. И скоро я снова сидела у горевшего камина. Дарна всю ночь поддерживала в нем огонь, следила, чтобы дрова не прогорели. Иначе я совсем замерзла бы.

Завтракать не хотелось. Аппетит, как и ожидалось, помахал ручкой и исчез вместе с ночными сумерками.

Я сидела и ждала оборотня. Как там его? Витора, кажется. Уж не знаю, насколько хорошим лекарем он был, но мне в моем положении не помешала бы любая помощь.

Дарна доложила о его приходе ближе к обеду.

«Наконец-то», — проворчала я про себя.

Этот костюм уже намозолил мне глаза. И его владельца я теперь могла бы узнать из тысячи.

Витор, как обычно, хмурился, смотрел исподлобья и всем своим видом говорил, что терпеть не может жизнь.

— Добрый день, ринья, — поздоровался он безэмоционально. — Мне сказали, вы хотели меня видеть.

Боги местные, он какие-нибудь другие слова знает?!

— Хотела. Служанка доложила, что вы — лекарь. А я заболела. Со вчерашнего дня.

Последнюю фразу я произнесла с явным намеком. Но толстокожий Витор, конечно же, ничего не понял. Ну, или предпочел сделать вид, что не понял. Конечно, так же удобней. Не нужно нести ответственность за свои действия.

— Мне нужно будет прикоснуться к вашей руке, — предупредил он.

— Пожалуйста.

Я вытянула вперед руку. Витор положил свою ладонь на мою, что-то нараспев произнес. И меня словно током ударило, с макушки до пят электрический разряд прошелся. В глазах Витора мелькнуло и сразу же исчезло мрачное удовлетворение.

— Вы здоровы, ринья. Рекомендую вам поспать.

Сказал, повернулся и, не прощаясь, ушел.

Дверь закрылась.

И я действительно уснула. Прямо в кресле.