Он не понял, что вдруг произошло. Кто-то налетел на него сзади, швырнул оземь и бесцеремонно затащил в квартиру.
Бумажная сумка лопнула, и ее содержимое разлетелось в разные стороны. Молоко смешалось на полу с апельсиновым соком, мороженое оказалось размазанным по стенам.
– Какого че... – начал было он. Но удар под дых заставил его замолчать.
Бриджит и Роберто завопили.
– Что еще такое мы здесь имеем? – сказал Сантино Боннатти, переступив через Тима и кивком позвав за собой двух громил. – Счастливое семейство?
– Кто вы? Что вам надо? – задохнулась Бриджит. Она бросилась на одного из громил, которые деловито и сосредоточенно били ногами Тима. Бедняга пытался свернуться в комочек, чтобы хоть как-то защититься от ударов.
– Оставьте его! – закричала она.
– Оставьте его! – вторил Роберто, не отходя от нее ни на шаг и вцепившись ей в ногу.
Сантино неодобрительно поджал губы. Интересно, где это Тим Вэлз откопал детишек?
ГЛАВА 125
Дружелюбный китаец не дождался ни единого слова от Стивена за весь пятичасовой перелет до Лос-Анджелеса. В салоне первого класса Лаки так же обошлась с пожилым бизнесменом с дурным запахом изо рта.
Они оба ничего не ели и не смотрели кино.
Как только самолет приземлился, они поспешили на выход и столкнулись лицом к лицу там, где пассажиры первого класса встречаются со своими менее обеспеченными собратьями.
Лаки Сантанджело, – воскликнул Стивен.
Она чуть-чуть поколебалась, но тут же узнала его:
Господин прокурор, – криво улыбнулась она.
Он скорчил гримасу.
Уже нет.
– Вы сменили pa6oтy? А я-то не сомневалась, что вас ждет кресло мэра Нью-Йорка.
Они пошли бок о бок по коридору, соединявшему самолет со зданием аэропорта. Он испытал смешанные чувства, увидев ее снова теперь, когда существовала слабая вероятность того, что у них один и тот же отец.