Интересно, когда приедет полиция? Арестуют они Саймона сразу или дождутся, пока он вернется домой?
— Мам, мне кажется, тебе нужно на это взглянуть.
— Что там?
Я слышу шаги Мелиссы на лестнице и ставлю ее чашку на стол. Себе в чашку я добавляю сахар и осторожно отпиваю, стараясь не обжечься.
— Мам! — уже настойчивее произносит Кейти.
Я подхожу к столу и вижу, почему Кейти в таком ужасе. Там лежит карта лондонского метро, я ее уже видела, когда забирала счета Мелиссы. Кейти развернула ее, и теперь она занимает всю столешницу. Знакомые цвета линий подземки испещряет сеть стрелочек и каких-то пометок.
Я неотрывно смотрю на карту. Кейти плачет, но я не пытаюсь ее успокоить. Я ищу маршрут, который успела выучить наизусть, схему проезда на работу Тани Бекетт.
Северная линия, до станции «Хайгейт», потом пересадка на сорок третий автобус до остановки «Крэнли-Гарденс».
Маршрут нарисован желтым маркером, над станцией «Крэнли-Гарденс» приписка:
Глава 33
Мелисса останавливается в дверном проеме между прихожей и кухней, видит ужас на лице Кейти, развернутую карту метро у меня в руке — и улыбка медленно сползает с ее лица. Я понимаю, что еще надеюсь — вдруг она начнет все отрицать, предоставит какое-то разумное объяснение этой улике.
Но Мелисса даже не пытается. Она вздыхает, будто это мы совершили что-то ужасное.
— Неприлично рыться в чужих вещах, знаете ли, — говорит она.
На мгновение мне даже хочется извиниться, но я успеваю прикусить язык. Мелисса входит в кухню, ее каблучки стучат по выложенному плиткой полу. Она забирает у меня карту метро. Я понимаю, что все это время сдерживала дыхание, но когда я пытаюсь выдохнуть, у меня ничего не получается, грудь свело, будто кто-то давит мне на грудную клетку. Я смотрю, как Мелисса сворачивает карту, морщится, когда уголок заворачивается не в ту сторону. Она ничуть не торопится, не волнуется. Ее спокойствие сбивает меня с толку, и мне приходится напомнить себе, что улики неоспоримы. Это Мелисса стоит за веб-сайтом, за объявлениями в «Лондон газетт». Это Мелисса следит за женщинами по всему Лондону, продает их анкеты мужчинам, которые выходят на охоту.
— Почему? — спрашиваю я.
Она не отвечает.
— Тебе, пожалуй, стоит присесть. — Мелисса указывает на стулья у длинного белого стола.
— Нет.
— Зоуи… — Она устало вздыхает. — Не усложняй ситуацию. Садись.
— Ты не можешь удерживать нас здесь.