– Подождите минутку, есть одна проблема, мистер Ястребов, – извинился служащий и чуть заметно кивнул полицейскому, мол, не спускай с него глаз. И скрылся за стеклянной дверью начальника смены.
– На московский рейс регистрируется пассажир, описание которого совпадает, – положил на стол начальника ориентировку. – Разыскивается по подозрению в пособничестве террористам уроженец Гаити Жорж Алатур.
– Паспорт у пассажира на имя Ильи Ястребова. Под словесное описание портрета Жоржа Алатура попадет миллион людей.
И все же начальник во избежание неприятностей решил связаться с ФБР.
«Если он гаитянин, – резонно рассудил Питер Нехамес, – то вряд ли умеет хорошо говорить по-русски».
– У вас найдется под рукой человек, идеально владеющий русским языком? – бросил он в телефонную трубку.
– Естественно.
– Пусть поговорит с ним. Если Илья Ястребов на самом деле русский, он нас не интересует, пусть себе летит.
Это был двадцатый звонок, на который приходилось отвечать специальному агенту ФБР Питеру Нехамесу за последний час. Жоржа Алатура якобы видели одновременно в Нью-Йорке, Бостоне и Вашингтоне.
К скучающему у стойки Ястребову вышел пожилой еврей в форме служащего аэропорта:
– Господин Ястребов? – по-русски, широко улыбаясь, поинтересовался он.
– Он самый, – так же по-русски ответил Илья и вскинул руку.
– Вы давно бывали на родине?
Ястребов закатил глаза:
– Четверть века меня там не было, но, как слышите, язык я не забыл, потому что думаю на нем.
– Откуда вы родом?
– Трудно сказать, повсюду в детстве жить довелось. Но предки мои из-под Твери.
Глаза переводчика радостно округлились:
– Это же надо, я сам раньше в Калинине жил, под Тверью дача у меня, может, и теперь стоит. Какие огурцы я выращивал, какие помидоры! Здесь таких ни за какие деньги не купишь! Не помидоры, а мясо.
– Земля там хорошая, сила в ней есть, – прищурился Ястребов.