Книги

Кровавые жернова

22
18
20
22
24
26
28
30

– За ними ничего нет, никаких подозрительных контактов.

Питер пробежал глазами компьютерную распечатку. Помощник пояснил:

– Брат и сестра прибыли из Перу два года назад. Ни одного задержания, ни одного штрафа – даже за парковку в неположенном месте.

А конкурс на испаноязычном телеканале, о котором вспоминала Инесс, в самом деле проходил сегодня утром. Я проверял. Хосе и Инесс присутствовали на пробах. Охранник канала помнит, что к ним подошел смуглый белый мужчина, а потом они уехали на двух машинах.

После этого сообщения рассказ Инесс уже не показался Питеру выдумкой, и он понял, что теряет время, требуя повторить.

– Вы можете назвать адрес? – спросил он, вернувшись к девушке.

– Нет, но я помню.

На запястьях Инесс снова щелкнули наручники. Ее усадили в машину на заднее сиденье между двумя охранниками.

К дому Ильи Ястребова приехали быстро.

Любопытная соседка внимательно наблюдала, как люди из ФБР обыскивают участок. Агент Нехамес долго стоял возле деревянного столба, уставившись на бычий череп. Дом был открыт, чувствовалось, что хозяин покинул его совсем недавно. Кофеварка еще оставалась теплой. По документам дом принадлежал Жоржу Алатуру, прибывшему в Соединенные Штаты из Гаити пять лет назад. Ни одной фотографии в доме не нашлось, ни одной кассеты с любительской записью. Приходилось полагаться на то описание хозяина дома, которое дали Инесс и соседка.

Ориентировку с описанием Алатура тут же разослали во все полицейские участки, на авто– и железнодорожные вокзалы, в аэропорты. Машину, зарегистрированную на имя Жоржа Алатура, обнаружили в городе брошенной неподалеку от гипермаркета, где Инесс чуть не взорвала гранату.

«Скорее всего, он успел покинуть город», – подумал специальный агент Питер Нехамес.

* * *

В международном аэропорту имени Кеннеди к регистрационной стойке приблизился высокий смуглый мужчина и подал служащему аэропорта паспорт с вложенным в него билетом.

– Для Москвы вы холодно оделись, – заметил служащий, приняв документы.

– У меня теплая одежда в багаже, – Ястребов облокотился локтями о стойку.

Служащий аэропорта развернул паспорт.

«Илья Ястребов», – прочел он.

Ничего странного, человек с русской фамилией летит в Москву, хоть паспорт и американский. Соединенные Штаты – страна эмигрантов. Кого в ней только нет. Но русское имя не вязалось со смуглым лицом мужчины, это и насторожило служащего.

– Подождите минутку, – он вытащил из-под клавиатуры компьютера ориентировку, распространенную ФБР на некоего Жоржа Алатура.

Фотографии разыскиваемого не было, имелось лишь словесное описание, странным образом совпадавшее с внешностью русского. Согласно ориентировке, Жорж Алатур являлся уроженцем Гаити. Сам служащий по-русски говорил неплохо, но с ужасным акцентом, потому как язык изучал не в России, а в американском университете.