— Я спас тебя. Я подарил тебе жизнь.
Маккалеб поднялся с колен, отряхнул песок с брюк и посмотрел на Кримминса. Его глаза слезились, губы судорожно шевелились, ловя последние глотки воздуха. Их взгляды встретились, и какое-то мгновение они смотрели друг друга.
— Ошибаешься, — произнес Маккалеб. — Я выкупил себя. В этой игре я спас себя сам.
45
Маккалеб медленно двигался по дороге, покрытой щебенкой, вдоль скал, нависших над Плейя Гранде, и внимательно изучал каждый домик и трейлер, попадавшийся на пути. Он искал некий знак — провод, указывающий на наличие в доме телефона, или тарелку спутниковой связи. Стекла в его машине были опущены, и, приближаясь к очередному домику, он тормозил и прислушивался.
Но далеко не все дома были соединены с внешним миром посредством телефона. Маккалеб решил, что большинство людей, живущих в таком отдалении от многолюдных городов, выбрали это место именно потому, что хотели покоя и одиночества, а не самой современной связи с остальным миром. Кримминса тоже привлекло именно это.
Пару раз из домов выходили люди и спрашивали Маккалеба, что он ищет. Он показывал им фотографию, но безрезультатно. Тогда он извинялся и двигался дальше.
К тому времени, когда солнце почти опустилось за горизонт, он начал потихоньку паниковать от накатывающего отчаяния.
При отсутствии дневного света продолжать поиски было бессмысленно. Ему придется остановиться в любом доме и дожидаться следующего утра. Это означало, что Грасиэла и Реймонд проведут ночь в полном одиночестве, без еды, без воды, возможно, испытывая холод — иными словами, в плену у того, кто уже никогда не скажет, где они.
Маккалеб прибавил скорость, быстро мчась по узкой дороге между трейлерами, остановившись только однажды, чтобы показать фотографию старой женщине, сидевшей на ступеньках одного из них. Она отрицательно покачала головой, и он поехал дальше.
Когда солнце село, но небо еще светлело, он миновал дорожку, усыпанную битыми ракушками, которая поднималась вверх и дальше исчезала из виду. Дорожку перекрывали ворота с надписью «Проезда нет» на испанском и на английском. Несколько секунд Маккалеб осматривал знак на воротах, обратив внимание, что их створки были связаны перекрученным куском проволоки, просунутым в ушки для замка. Маккалеб выбрался из машины, раскрутил проволоку и раскрыл ворота.
Проехав по ракушечной дорожке вверх по склону, он увидел, что она ведет к домику-трейлеру, который стоял на вершине следующего холма. Заметив на крыше трейлера тарелку антенны, Маккалеб почувствовал знакомое волнение внутри. Подъехав ближе, он увидел, что машин под навесом нет. Терри обратил внимание, что позади трейлера, возле забора, стоит маленький сарайчик. На столбах, между которыми была натянута сетка забора, торчали бутылки и железные банки, как мишени в тире — будто для тренировки меткости в стрельбе, подумал Маккалеб.
Звук шин «чероки», давивших колотые ракушки, не позволял приблизиться к трейлеру бесшумно и не давал Терри услышать никаких звуков извне.
Маккалеб заехал под железный навес и выключил двигатель. Вытащив ключ зажигания, он долго прислушивался, застыв на месте. Кругом стояла тишина, но вдруг он услышал какой-то звук. Он был очень слабым и доносился изнутри трейлера. Это звонил телефон. Маккалеб, затаив дыхание, прислушался снова: да, так и есть. Телефон звонил беспрерывно, и, выдохнув всей грудью, Маккалеб понял, что нашел их. Он вышел из машины и подошел к двери трейлера. Телефон продолжал звонить, и Маккалеб был уверен, что он будет звонить до тех пор, пока кто-то не снимет трубку — или пока кто-то не войдет в телефонную будку у заправки в Плейя Гранде и не повесит трубку.
Маккалеб подергал ручку двери, но она была заперта. Достав ключи, которые он вытащил из брюк Кримминса, он стал пробовать их по порядку, и один подошел. Распахнув дверь, Маккалеб шагнул внутрь трейлера, где было очень душно. Оглядевшись, он понял, что комната служила чем-то вроде гостиной. Жалюзи были прикрыты, и в комнате царил полумрак, в котором бесшумно мерцал экран компьютера, стоявшего на столе у правой стены. Маккалеб потянулся левой рукой за дверь и нащупал на стене выключатель. Через миг помещение залил яркий свет.
По обстановке комната был близнецом складского помещения на Атолл-авеню, где тоже стояло разное оборудование и компьютер с включенным монитором. Там стоял и диванный гарнитур для отдыха. Но Маккалеба уже ничего не интересовало. Он пришел сюда с единственной целью. Пройдя в глубину трейлера, он крикнул: «Грасиэла! Реймонд!»
В ответ не раздалось ни звука. Он вспомнил слова Кримминса о том, что они находятся в темноте, в яме. Подойдя к двери, он выглянул наружу. Пустынный пейзаж не радовал взор. Внимательно посмотрев на сарайчик у забора, Терри пошел к нему.
Он постучал висячим замком по железной двери, но ничего, кроме громкого эха, не услышал. Внутри никого не было. Тогда он снова достал связку ключей, нашел подходящий и открыл дверь сарая. Там было темно и пусто. Маккалеб чуть не завыл от боли разочарования.
Он повернулся и встал в дверном проеме, сложив на груди руки. Перед его мысленным взором возникла мрачная картина. Грасиэла и Реймонд, обняв друг друга, сидят в темном, глубоком колодце, все меньше и меньше надеясь на избавление.
И в этот самый миг Маккалеб увидел то, что искал. На дорожке из битых ракушек он увидел четкие следы шин. Они пересекали дорожку и вели на вершину холма и вниз. Маккалебу показалось интересным только одно — что кто-то проехал по этому месту не один раз, поскольку шины отпечатались довольно глубоко.