Книги

Крепкий, как скала

22
18
20
22
24
26
28
30

На его ногах были шерстяные носки (наверное, еще со времен президента Рейгана) серого цвета, будто их постирали с другим бельем.

Нокс, казалось, даже не заметил этого. Следуя указаниям мужчины, он осторожно опустил Уинн на потрепанный диван с коричневыми подушками и ярким вязаным покрывалом, наброшенным на спинку. Уинн зашипела, когда ее вывихнутая лодыжка ударилась о край журнального столика, и Нокс пробормотал еще одно ругательство.

— Ты в порядке, маленькая ведьма? Я сделал тебе больно?

— Нет, все в порядке. — Она попыталась успокоить его, но дядя прогнал Нокса… буквально отмахнулся от громоздкого воина… и сел на журнальный столик напротив Уинн.

— Что ж, давай-ка взглянем? — Гриффин дотянулся до левой ноги племянницы и осторожно положил ее к себе на колени. — Эта нога, не так ли? Я имею в виду раненая. — Он усмехнулся. — Я все еще могу отличить правую ногу от левой, честно. Что бы кто ни говорил.

Уинн нахмурилась. Именно эту ногу поцарапал ххиссиш, но она не ожидала, что дядя знает об этом. Даже не ожидала, что он в курсе ее ранения, но когда он открыл дверь, то, казалось, ждал их. Это было странно, ведь она не разговаривала с ним несколько недель, и уж точно не после возвращения в Чикаго.

— Да, она, — подтвердила Уинн, улыбнувшись ему, несмотря на хмурый взгляд, который она никак не могла убрать со своих бровей. — Как ты узнал, дядя Гриффин? Как ты узнал, что мы приедем к тебе сегодня?

Гриффин задрал подол ее джинс и повернул ногу к свету, рассматривая почерневшую рану. Он успокаивал ее, когда она напрягалась, не обращая внимания на то, как кружился вокруг нее Страж каждый раз, когда Уинн шипела от боли.

— Я видел тебя, — объяснил пожилой мужчина. — Был в своем кабинете и пытался решить проблему, возникшую с заклинанием перевода клинописи, когда почувствовал, что ловушка сработала. Я видел ххиссиша. Мерзкие маленькие шалуны, и видел, как исчез твой друг. — Гриффин поднял голову и посмотрел на Нокса поверх очков. — Полагаю, у вас была веская причина оставить мою племянницу наедине с тремя разъяренными отродьями демонов, молодой человек.

Уинн почувствовала, как ее лицо вспыхнуло от слов дяди.

— Дядя Гриффин, со мной все было в порядке, но Нокс не молодой человек. Он…

— Страж, знаю, — закончил Гриффин, вернув свое внимание к ее ноге. — Но для меня он все еще молод. Черт возьми, для тебя он тоже молод. Удивлен, что он еще не стряхивает гранитную пыль, он ведь такой новенький.

Уинн подмигнула своему дяде.

— Откуда ты это знаешь?

— Э, тоже видел? В последнее время я вижу много интересных вещей, когда не смотрю. — Он положил ее ногу на край журнального столика и похлопал по колену. — Мне нужно взять кое-что из моей рабочей комнаты, чтобы помочь тебе. Ты и твой «камень-питомец[10]» подождите здесь.

Он вышел из комнаты, не удостоив ни одного из них даже взглядом.

— Камень-питомец? — повторил Нокс подозрительно мягким тоном.

Уинн пожала плечами и нервно потерла рукой о подушку.

— Дядя Гриффин… немного другой.

— Я понимаю. Возможно, это объясняет, почему он больше не Хранитель, но не объясняет того, как он вообще им стал.