Книги

Красный меч

22
18
20
22
24
26
28
30

Я с головой погрузился в приятное тепло, и, оттолкнувшись руками от дна, устремился к поверхности. Вода доходила мне до подбородка, я опирался кончиками больших пальцев ног на скользкий камень и поддерживал тело в вертикальном положении лишь с помощью слабых гребков ладонями.

— Ты плавать не умеешь? — отфыркиваясь, спросил Кварр. — Дед рассказывал, что в том месте, откуда вы родом, воды также много, как песка в Харре.

— Умею, — ответил я, — но сейчас слишком слаб, даже стою с трудом.

— Тебе нужно восстанавливать силы здесь, в озере, несколько лет назад я прошел такой же путь.

Кварр встал напротив, взял меня за руки и попятился назад.

— Иди! — твердо сказал он.

Я сделал шаг. Затем еще один. Меня мутило от слабости, и, если бы не поддержка улыбающегося Кварра, я бы попросту захлебнулся. Третий шаг дался легче, наверное, помогала горячая вода и песок под ногами, сменивший камень. Уже через несколько метров я выбился из сил, и, уйдя с глубины, с облегчением сел на дно.

— Отлично для первого раза! — заключил Кварр и отпустил мои руки. — Теперь приведи себя в порядок, а я принесу одежду.

— Подожди, — остановил его я, — а мыло или что-то похожее у вас есть?

— Что такое мыло?

— Это штука, с помощью которой можно смывать с себя грязь, — я показал жестами как можно тереть кожу.

— Песок! — подсказал Кварр, и, нагнувшись, поднял пригоршню со дна. — Им ты очистишь себя даже от крови скорпены.

Я тер кожу до красных царапин, поминутно отдыхая, потому что даже такие слабые усилия вызывали слабость, грозящую перерасти в потерю сознания. Сложнее всего пришлось с волосами, я погружался в горячую воду и тщательно полоскал их, пропуская густые пряди между ладонями. Они прилично отросли и уже доставали до бровей, что затрудняло процесс мытья. А еще я заметил, что сильно похудел. Из атлета с рельефными мышцами я превратился в тощего, измученного болезнью мальчишку. После рассказа Анны я ожидал увидеть на теле множество шрамов, но их не было. В отражении на поверхности воды плавало обтянутое кожей лицо с глубоко запавшими, погасшими глазами.

Из коридора, ведущего к купальне, послышались шаги.

— Выходи, — сказал Кварр и протянул желто-коричневый кусок ткани.

Я вздохнул и попробовал встать. Через пять или шесть попыток это мне удалось, и на дрожащих ногах я направился к берегу.

Слабость давала о себе знать, но самочувствие все же улучшилось, и обратно я шел самостоятельно, опираясь рукой на плечо Кварра.

И купальня и освещенные факелами сводчатые коридоры были естественного происхождения, скорее всего — старым руслом подземной реки. Слева и справа в покатых стенах чернели неширокие проходы, в один из которых мы свернули, и я оказался в том самом помещении, где провалялся весь последний месяц.

Глава 24

Кварр зажег промасленный факел и убежал за едой, а я, с облегчением усевшись на каменную скамью и облокотившись на стену, наконец, рассмотрел свое обиталище.