Книги

Красный меч

22
18
20
22
24
26
28
30

[58] Каска́дные го́ры (англ. Cascade Range) — крупный горный хребет на западе Северной Америки, простирающийся от южной части канадской провинции Британская Колумбия через американские штаты Вашингтон и Орегон до северной Калифорнии.

[59] Бейкер-Сити — административный центр округа Бэйкер (англ. Baker County) штата Орегон, США.

[60] Отсыл к Евангелие от Матфея. Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душою твоею, и всем разумением твоим. — (Мф. 22:37-40)

[61] Моха́ве (исп. Mojave, по названию индейского племени Мохаве) — пустыня на юго-западе Соединённых Штатов Америки, занимает значительную часть южной Калифорнии, юго-запад Юты, юг Невады и северо-запад Аризоны.

[62] «We cannot change the cards we are dealt, just how we play the hand.» — Randy Pausch

[63] «Нужно бежать со всех ног, чтобы только оставаться на месте, а чтобы куда-то попасть, надо бежать как минимум вдвое быстрее!» — цитата из «Алиса в Стране чудес» (англ. Alice in Wonderland) — сказки, написанной английским математиком, поэтом и прозаиком Чарльзом Лютвиджем Доджсоном под псевдонимом Льюис Кэрролл.

[64] «Десять негритят» (англ. Ten Little Niggers) — детективный роман Агаты Кристи, написанный в 1939 году. В англоязычных странах роман издаётся под названием «И никого не стало» (англ. And Then There Were None).

[65] Heroes of Might and Magic (сокращённо Heroes, HoMM; в российских изданиях «Герои меча и магии» или просто «Герои») — фэнтезийная серия компьютерных игр в жанре пошаговой стратегии с элементами RPG

[66] Фермопи́лы (греч. Θερμοπύλαι ή Θερμοπύλες, букв. «тёплые ворота») — узкий проход между горой Этой и южным берегом залива Малиакоса, при защите которого от армии персидского царя Ксеркса I погиб царь Спарты Леонид I с личной гвардией из 300 человек.

[67] Тиранноза́вр (лат. Tyrannosaurus — «ящер-тиран», от др.-греч. τύραννος [tyrannos] — «тиран» и σαῦρος [sauros] —монотипический род плотоядных динозавров из группы целурозавров подотряда тероподов, включающий единственный валидный вид — Tyrannosaurus rex (лат. rex — «царь»).

[68] Болва́нщик (англ. Hatter, буквально Шляпник) — персонаж из «Приключений Алисы в стране чудес» Льюиса Кэрролла.

[69] «Чужой» (англ. Alien) — научно-фантастический фильм ужасов режиссёра Ридли Скотта.

[70] Отсыл к «Чуду Георгия о змие» — описанное в житии святого великомученика Георгия Победоносца спасение им царевны от змея (дракона).

[71] Отсыл к фразе «Планы внутри планов внутри планов» из книги «Дюна» Френка Герберта.

[72] Я́дерное сде́рживание — предотвращение каких-либо действий противника посредством угрозы применения ядерного оружия. Под сдерживанием подразумевается, что обладание ядерным оружием какой-либо страной вызывает страх остальных и, следовательно, гарантирует ей безопасность и защиту от нападения агрессоров.

[73] Танец с саблями — музыкальное произведение Арама Хачатуряна, написанное для последнего действия балета «Гаянэ» (1942).

[74] Карпа́ччо (итал. Carpaccio) — блюдо из тонко нарезанных кусочков (слайсов) сырой говяжьей вырезки.

[75] Дейене́рис Тарга́риен (англ. Daenerys Targaryen) — персонаж в вымышленном мире в серии книг «Песнь Льда и Огня» Джорджа Мартина и в сериале «Игра престолов».

[76] Крёз (др.-греч. Κροίσος, Крез, Крес; 595–546 до н. э.) — последний царь Лидии из рода Мермнадов, правивший в 560–546 гг. до н. э. Считается, что Крёз одним из первых начал чеканить монету, установив стандарт чистоты металла (98 % золота или серебра) и гербовую царскую печать на лицевой стороне (голова льва и быка). По этой причине он слыл в античном мире баснословным богачом, его имя стало нарицательным.

[77] Кносский лабиринт (др.-греч. Λαβύρινθος) — в древнегреческой мифологии сложное сооружение со множеством запутанных переходов, спроектированное легендарным изобретателем и инженером Дедалом на острове Крит. В лабиринте заключили чудовище-людоеда Минотавра, на съедение которому афиняне должны были отправлять семь юношей и семь девушек ежегодно.