— Вы нашли его, Шарди?
— Да, — ответил я. — Там, где его сбили с коня. Он мертв. Его уже должны были доставить. Я немного задержался, возвращаясь.
— Да, должно быть, уже… — предположил он. — Я отлучался. — Он вдруг беспокойно провел рукой по стоявшим по такой сырости дыбом волосам. — Жаль, мы потеряли еще одного корнета, — он переступил на месте и пристально посмотрел на меня. — Вы сказали, что задержались. Тут принесли тело Конде… Вы его видели? Ну да, разумеется, вы его видели… Ведь это вы велели немедленно его доставить. Я знаю, знаю… мне сказали, — Он глубоко, будто с трудом, вздохнул, замолчал, и замолчал надолго.
— Я понимаю, что вы чувствуете, — сказал я негромко, через некоторое время. — Или думаю, что понимаю.
— Мы расстались врагами, — сказал он отрывисто и снова замолк.
— С мертвыми нам уже не нужно воевать, — сказал я мягко.
Он медленно кивнул и затрудненно перевел дух.
— Я еще что-то слышал про какого-то адъютанта, — заметил он довольно небрежно.
Вот оно. Нервы против воли натянулись звенящей тетивой.
— Прошу прощенья, мне очень неловко, он был очень несговорчив, — я знал, что мой голос не выражает ничего, даже смущения. Ведь так оно и должно было быть, будь все всерьез.
Капитан посмотрел на меня, прищурившись.
— Вы убили его?
— У меня не было другого выхода.
— Он напал на вас?
— Попытался.
Не думал, что он будет смотреть так пронизывающе.
— Что ж, — проговорил он наконец. — Ведь с мертвыми нам уже не нужно воевать…
— Да… — Я вдруг почувствовал себя неловко, будто и впрямь сделал то, о чем говорил.
— Шарди?
Я обернулся.