Книги

Коронованный лев

22
18
20
22
24
26
28
30

— Утро как утро, — пожал я плечами. — Прямо как у Хотспера, «как сказал он, угробив семь дюжин шотландцев перед завтраком: „Пора бросать эту мирную жизнь и заняться делом“».

— Как раз «шотландцев» порубить не удалось, — пожаловался Рауль.

— А тебе зачем? — простодушно полюбопытствовал я.

V. «Румяная пулярка»

По обе стороны уже распахнутых ворот собрался целый караван. Изабелла, сидя в седле, не выпускала из рук книгу, увлеченно зачитывая оттуда отрывки Раулю, заглядывавшему через ее плечо в открытый том.

— Железная логика! — воскликнула Изабелла. — Чугунная!

— Редкая ересь, — согласился Рауль. — Жаль, не редкость…

Изабелла подняла голову и весело помахала мне рукой. Я галантно поклонился ей в ответ — условности, знаете ли.

— Ничего, что я сегодня так? — дружелюбно спросил Рауль без тени раскаяния.

— Да мне самому было интересно.

— А что сегодня? — спросила Изабелла.

— Да так, немного пошалили.

Мы обменялись кивками и разъехались.

Голова у меня немного покруживалась после бурного утра и бездарно проведенной ночи. Ничего, — подумал я, дружески потрепав гриву Танкреда, — ты же добрая зверюга, сам меня довезешь, не врежешься в столб и не слетишь в кювет. Разве что уронишь. Ну да не привыкать. Танкред по-товарищески подозрительно покосился на меня и поводил ушами.

— Целый день ехать, — горестно пожаловалась моя кузина, восседающая на своей красующейся лошадке, — а у меня теперь болит рука.

— Ну извини. Натерла пальцы? — Да и от непривычных движений руку у нее сейчас скорей всего немилосердно сводит, хотя, пожалуй, завтра будет еще хуже.

— Еще как, — кивнула Диана.

— Извини, — повторил я, искренне сожалея о содеянном.

— Да ты тут ни при чем, это мы с Изабеллой.

— О?.. — Я перевел взгляд с Дианы на Изабеллу, похоже, обе были живы-здоровы. Изабелла снова весело нам помахала.