Книги

Королевство украденных голосов

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ты смастерил кучу глупых штуковин, думая, что они помогут спасти маму, – прошипел Томкин, – но они не сработали! Они никогда не работают, Флинт! Когда ты, наконец, поймёшь, что магии нельзя доверять?

Блу зажала уши руками.

– Ты не изобретатель, – продолжал вождь. – Ты воин. Как и остальные члены племени Меха. По крайней мере, в будущем станешь воином.

Томкин бросил взгляд на Камушка, который выглядывал из капюшона Флинта.

– И тебе давно пора отнести этого лисёнка обратно в лес, где ему самое место. Когда прошлой весной мы нашли его мать мёртвой, тебе велели утопить детёныша, потому что без матери ему не выжить!

Томкин тряхнул Флинта за плечи, и Камушек, выпрыгнув из капюшона, спрятался за ноги Эски.

– Ты уже слишком взрослый, чтобы заводить домашних зверушек… И слишком взрослый, чтобы я носился по Глубоким корням, разыскивая тебя!

Флинт сжался, как будто пытался спрятаться внутри своей меховой одежды. Всё племя слышало, как его отчитывал брат… Теперь даже Эска знала, как брат Флинта разочарован, и стыд обжигал его щёки.

Блу всхлипнула, и Флинт, погладив её по голове, тихо сказал:

– Ты расстраиваешь Блу.

– Это я-то её расстраиваю? – воскликнул Томкин. – Ты сбежал, а не я! – На мгновение его взгляд смягчился. – А что с ней было бы, если бы ты не вернулся?

Флинт потянулся к ожерелью на шее младшей сестры – он сам его смастерил, подвесив кроличью лапку к верёвочке из ивовой коры. Это был талисман на удачу, по крайней мере так утверждали вырезанные на коре рисунки, которые Флинт нашёл в лесу, и он надеялся, что ожерелье защитит сестру.

– Я всегда возвращаюсь, Блу, – прошептал он. – Всегда.

Блу отскочила от него и ткнула Томкина кулачком в живот.

– Ты говоришь плохие слова. Будьте друзьями!

Томкин вздохнул.

– Мы потратили долгие месяцы, чтобы построить это убежище, Флинт. Мы не можем допустить, чтобы нас нашли Ледяная королева и её шпионы, пройдя по твоим следам.

Флинт помотал головой.

– Прошлой ночью выпал снег, следы замело… Я бы не стал подвергать нас опасности.

Дети племени Меха снова загомонили, потом кто-то крикнул: