Книги

Королевство крови и соли

22
18
20
22
24
26
28
30

Я оторвала взгляд от пелены тьмы посреди моря и продолжила идти вперед. По крайней мере, мои сестры были бы рядом со мной во время этого фарса.

Мои босые ноги оставляли грязный след на мраморном полу. Я вздрогнула при мысли о беспорядке, который оставляла после себя. Это была не совсем моя вина. Мои сандалии были потеряны в начале сегодняшней тренировки, и Дэвид, мой партнер по тренировкам, настоял, чтобы я всегда тренировалась так, как будто наши сражения были настоящими. Что означало, что не нужно было останавливаться, чтобы найти свои сандалии.

Я завернула за угол и чуть не столкнулась со шквалом бирюзовых одежд. Священник остановился, прижимая руки к сердцу.

— Моя дорогая Ара, ты чуть не довела меня до сердечного приступа.

Иштван, верховный жрец моего отца, оглядел мою грязную форму и нахмурился. Его густые темные брови сошлись вместе, когда он прищурил глаза-бусинки. Он был маленьким человеком, ниже меня, и он пытался компенсировать это, глядя на всех, кого встречал, свысока со своим крючковатым носом.

— Я искал тебя, девочка.

— Ты нашел меня, — категорично ответила я.

— Королева требует твоего присутствия немедленно. Делегация из Коноса была замечена, и они будут здесь в течение часа.

Иштван выпрямился, словно гордясь собой за то, что сыграл роль посланника своей любимой королевы.

— Тебе больше нечем заняться, кроме как доставлять сообщения для королевы? — поинтересовалась я.

— Для меня большая честь быть полезным ей, о чем тебе не мешало бы помнить, — его тон был снисходительным.

Я была не в настроении разбираться с ним сегодня. Иштван был тем, по кому я не стала бы скучать. Я также не стала бы скучать по королеве.

— Передайте ее высочеству, что я скоро буду.

Его глаза забегали вверх-вниз, снова изучая меня. Его нос сморщился.

— Ты примешь ванну сначала?

Я пожала плечами.

— Возможно.

Я подняла грязную ногу.

— Я, по крайней мере, найду какие-нибудь новые сандалии.

Он закатил глаза.