Книги

Коппола. Семья, изменившая кинематограф

22
18
20
22
24
26
28
30

15

«Коза ностра» – «Наше дело» (пер. с итал.).

16

Капореджиме – в итало-американской мафии один из представителей высшего руководства, который подчиняется непосредственно боссу криминальной «семьи» или его заместителю.

17

Район Манхэттена, также известный как Клинтон, где жили бедняки, в том числе эмигранты. Долгое время имел суровую репутацию.

18

В разных фильмах, а позже и в компьютерных играх Джордж Лукас неоднократно использовал аббревиатуру THX и число 1138 в качестве отсылок к своему первому фильму.

19

Эдвард Г. Робинсон (1893–1973) – американский актер, занимающий 24-е место в списке «100 величайших звезд кино» Американского института киноискусства.

20

Фильм вышел на экраны под названием «Газ! или Как пришлось уничтожить мир, чтобы его спасти».

21

Каньоны – места, где улица с обеих сторон окружена зданиями.

22

Город в центре округа Станисло, штат Калифорния, США.

23

Строка из стихотворения Т. С. Элиота «Полые люди» в переводе А. Сергеева. – Прим. пер.

24

Имеется в виду Лас-Вегас. – Прим. пер.