Да-да. Давайте.
Дьявол – в ворованных деталях русского языка
Однажды русскоязычный поэт Аля Кудряшова переехала жить из Санкт-Петербурга в Германию.
Когда началась война, Аля Кудряшова сочинила стих и назвала его «Урок географии». Неплохой, кстати, стишок.
В этом стихотворении надо только одну строчку исправить – самую последнюю.
Дьявол, как известно, в деталях. Мы поправим одну деталь – и дьявола погубим.
Итак, дети, повторяем:
Монолог на тему, что́ сказали бы этой немецкой певчей птице – как минимум в Алчевске и Алуште – за эти её стихи, оставим при себе.
Монолог о том, что, пока о горе пел Донбасс, – Аля не посвятила ему ни строчки, – тоже пропустим.
Монолог о том, что она живёт и пишет свои складухи на земле, освобождённой русским солдатом под красным знаменем – за которое теперь на Украине сажают в тюрьму взрослых, а детей бьют, – опустим.
Аля как Аля. Ничему мы уже не удивляемся.
Новейшая российская история выучила нас простым вещам.
Демократия – это не про демократов.
Либерализм – это не про либералов.
В их мире у русских права голоса нет.
Но то, что они используют русский язык, чтобы сообщить нам об этом, – противно, конечно.
Дьявол стал изворотливей, изысканнее и работает тоньше.
Но он всё равно – дьявол.
Изыди.
Мы вас оставили на час, а ну скорей любите нас