Книги

Консультант

22
18
20
22
24
26
28
30

— Идем, только не беги, привлекаешь внимание.

Мы прошлись вдоль шатров и вышли на заставленную машинами проезжую часть.

Я не кралась, но старалась идти незаметно, вдоль ряда разномастных машин с желтыми наклейками такси. Жан со снисходительной улыбкой профессионала сразу предложил изображать прогуливающуюся пару, которая от скуки рассматривает прохожих.

— Так что это за знакомый? — попытался рядовым тоном разузнать он, беря меня за руку, чтобы выровнять шаг.

— Я не знаю, в курсе ли ты про аварию, которая была несколько дней назад в резервации. Машина делегации, в которой я ехала, разбилась, и два человека погибли, а еще двое ранены.

— Еще бы я был не в курсе, я же там был. Тогда все и пошло не по плану.

— Что?!

— Аргий приказал Алеку нанять несколько отморозков из людей, чтобы организовать покушение на транспорт Хареля. Они помогли нам днем. Втащили за стену в термопакетах и закопали в землю. Когда машина комитета заехала, нам дали сигнал, оставалось только откопать себя и оказаться возле машины, опередив помощников мейстера. Нам только нужно было убедить инспектора сделать полную проверку и допросить «доброго» доктора. Но у двоих из ваших «посланников мира» было вполне себе серьезное оружие, началась куча мала в салоне, и…

— Вы убили Попова?! Он был ни в чем не виноват.

— Ни в чем не виноват, а зачем тогда пушку достал? Хотя, признаюсь честно, инспектора убили случайно. Когда появился первый пистолет, действовали инстинктивно. Получилась каша из кровавых тел и стекла. Я увидел тебя в самом низу, под ногами, вперемежку с трупами. Ножки тоненькие, туфельки потеряла, а сама целая на вид, только сердце замедлилось и дыхание пропало. Пришлось скинуть верхнего, чтобы ты не задохнулась. Он ударился виском и затих. Харель на Эмиля навел ракетницу, если б мы не ушли, то пришлось бы еще сцепиться с помощниками мейстера. А когда наш запасной вариант с эскортом не вернулся на базу, мы поняли, что надо вступать в диалог. Аргий был вне себя от злости, что Харелю удалось вернуться к своим, и тогда нам позвонил Кармайкл и предложил сделку.

— Как ты можешь так спокойно обсуждать совершенное убийство?

— Извини, но что ты хочешь от меня? Это моя жизнь, я защищал ее и своих близких, когда выполнял приказ. Жаль, что кто-то мертв, я не могу вернуть его жизнь. Зато удалось спасти тебя, хоть я и не был уверен, что ты не протеже этой лабораторной крысы.

— Меня не пришлось бы спасать, если бы не вы! — Я разозлилась и, с силой выдохнув через ноздри, попыталась вырваться.

— Если бы мы не вмешались, вы никогда не узнали бы об оружии, и жертв было бы намного больше! — Прорычал он, сильнее сжимая мою руку.

— Как вы вообще узнали?

— Алек по статьям расходов вышел на исполнителя Энгуса, который работал в лаборатории. И от брата держал в тайне. А теперь, благодаря твоему диктофону и грамотным вопросам мейстера на охоте, мы знаем, что он был не прочь, шутя, пустить в расход три сотни вампиров в Красной горе, чтобы получить шприц и воспользоваться им уже всерьез в мейстериях Хетта. Я, блин, рисковал сгореть заживо нахер, но спас три сотни своих и тебя заодно. Где-то потерялась вполне заслуженная мной благодарность!

Я стукнула Жана в грудь кулаком со всей силы, чтобы он отпустил меня, но только ушибла руку.

— Какой ты…

— Козел. Слыхал уже. Это твой знакомый, возле черного мерседеса?

Мы прошли еще несколько метров, и возле машины спиной к нам я увидела того водителя.