Книги

Консультант

22
18
20
22
24
26
28
30

— А он тебя теперь слушает?

— Он хочет, чтобы я работала на него в комитете. Подыграю ему пока…

— Зачем тебе это?

— За мою лояльность он восстановит репутацию Кармайкла и вернет ему поместье и титул. Он сказал это сам.

— Ему нельзя верить.

— Значит он не получит от меня никакой пользы, а на это он не готов пойти.

— Ну и зачем это тебе? Вижу тебе прямо понравилось в компании этого живодера и его товарищей.

Он посмотрел на меня, и я поняла, что обида в его глазах сменилась непониманием. Хотя ревность и не отступила, он способен быть благодарным за мою помощь мейстеру.

Я обвила его шею руками, скользнув пальцами по подбородку и к волосам у основания черепа. И, положив голову ему на плечо, выдохнула:

— Ты что жадничаешь ему мою кровь? Я и так должна была ее по итогам вашей охоты, которую вы без моего ведома так бессовестно подтасовали. Благодаря тебе у меня было увлекательное путешествие в мир гробов, клыков и лукового супа. Мог бы хотя бы предупредить, что меня ждет.

— Ты бы нас выдала своим «тук-тук-тук». — Он изобразил чудовищный приступ тахикардии, и я засмеялась. Казалось, будто от звуков моего смеха, его напряжение немного спало, и он даже повернулся, чтобы взглянуть на пластырь на шее. Я одним движением отлепила его со своей шеи и прилепила ему под подбородок, туда, где начиналась колючая мужская щетина и рядом вверх-вниз ходил острый мужской кадык. Олав уставился на легкую царапинку на моем горле, и недоумение медленно преображало его лицо.

— Просто хотела кое-что проверить. Ты ужасно ревнивый, ты в курсе? — Я повернулась к нему всем корпусом и положила руку на плечо, чтобы немного стать ближе, сокращая ту пропасть, которая разверзлась между нами за последние дни. — Да, укус все равно был. Он на ноге, но что ты хотел, кушать было нечего. Надо было дать нам хоть пакет крови с собой. И мешок картошки. Послушай, я дала ему кровь, когда он был голоден. И я сделала бы это для тебя, если бы на его месте был ты. Я помогу вам с мейстером вернуть Красную гору. А ты перестань ходить с такой куриной попкой на лице, а то у тебя появятся жуткие морщины.

— У вампиров не бывает морщин, если они пьют достаточно жидкости, — сказал, сморщившись, Олав. Он слегка склонил голову ко мне, уткнувшись носом в мои волосы. Несколько биений сердца мы сидели так, а затем он вытянул руку и обнял меня, крепко прижав к себе.

— Если бы я знал, что ты будешь ее лапать, я бы попросил Алека. — Раздался за нами хрипловатый голос Жана.

Он наклонился, упираясь рукой в свой бок и угрожающе навис над скамейкой.

— В чем твоя проблема? — начал Олав.

— Кстати, о проблемах. Ей стоит отвернуться, а ты помоги мне затолкать их назад. — Произнес, покачиваясь Жан, он почти повис на спинке скамейки, упираясь кулаком в живот.

— У тебя кровь на руке. — Я побледнела. Медленная полоска крови ползла и собиралась в тяжелую каплю на тыльной стороне кулака, который он прижимал к пиджаку.

Олав встал с угрюмым видом, и Жан практически упал на его место, а из-под руки выступила красная от крови рубашка, прижатая к животу. Подняв свободную руку, Жан накрыл мои глаза ладонью, пока у меня отвисала челюсть.

— Тебе не надо смотреть. — Но его ослабленная рука и неудобная поза не могли закрыть от меня того, что кровь волной лилась из его живота под ноги.