Книги

Когда зацветет абелия

22
18
20
22
24
26
28
30

– Ах, нервы… – облегченно выдохнул Филипп.

– Покой и сон, – выдал свой вердикт лекарь, вставая с постели.

Перед приходом этого шарлатана я наплела Филиппу с три короба, что мой брак фиктивный и не был консумирован, поэтому мне удалось избежать осмотра повитухи. Диагноз «нервы» подходил как нельзя кстати.

– И все же я рекомендую сделать кровопускание, – протянул врач, насупив брови. – Новая кровь оздоровит нервы.

У меня округлились глаза от ужаса, и я поспешила отвернуться к противоположной стене – не хватало еще, чтобы я выдала свое волнение. Я, конечно, наслышана о средневековых методах врачевания, но никогда не думала, что придется испытытать их «эффективность» на собственной шкуре.

– Да-да, я немедленно прикажу принести чашу. – Филипп согласно закивал, а затем громко позвал слугу и отдал ему приказ.

Лекарь тем временем достал из своего черного ридикюля острое лезвие и длинные каминные спички. Он поджег одну из них и принялся обрабатывать огнем инструмент. У меня кровь застыла в жилах от ужаса.

Спустя пару минут после вежливого стука дверь в королевскую спальню открылась, и на пороге появился личный камердинер его величества – противный длинный жилистый старик, который держал медный таз с таким достоинством, будто это было настоящее сокровище.

Я сглотнула и собрала волю в кулак, а затем вытянула руку. Когда в воздухе блеснуло лезвие, я зажмурилась и через мгновение почувствовала обжигающую резкую боль. Теплая жидкость потекла по коже. Я слегка приоткрыла глаза и увидела, что моя кровь тонкой струйкой спускается по предплечью и кисти, а затем собирается в жирные капли на подушечках пальцев и падает в таз.

Я не переносила вида крови, поэтому поспешила отвернуться, но от приступа тошноты меня это не спасло – тугие спазмы сковали желудок, желчь поднялась по пищеводу, в горле начало саднить и жечь.

– Пусть герцогиня теперь поспит, ваше величество.

Мужчина поспешно спрятал лезвие в свой чемоданчик, раскланялся и задом попятился к выходу, продолжая совершать поклоны. Это зрелище было не менее тошнотворным, чем вид собственной крови.

Когда за лекарем закрылась дверь, Филипп присел на край постели и с видом победителя смерил меня хищным взглядом. Я притворилась спящей, чтобы не отвечать ему и не вступать в долгие разговоры, хотя с интересом следила за выражением его лица сквозь узкую щелочку между прикрытых век.

– Что ж, душа моя. Все встает на свои места. – Его губы тронула ехидная ухмылка. – То, что предназначено мне судьбой, само идет в мои руки. Я не буду наказывать тебя за побег. Спишем это на твою юность и неопытность и на волнение, свойственное столь прекрасной особе. Быть королевской невестой одновременно и честь, и тяжелый труд. Ты испугалась, что не справишься, и сбежала с этим хромоногим чертом.

На последних словах король нахмурился. Его брови сошлись на переносице, а в глазах сверкнули разряды молнии.

– Теперь, когда ты здесь, в моей постели, когда твоя жизнь и судьба в моих руках, – я раз и навсегда покончу с ним. Предстоящий суд уничтожит его. Он, глупец, – король вновь ухмыльнулся, – даже не подозревает, что против него будет свидетельствовать собственная жена и бывшая наложница…

Я нахмурилась, но тут же расслабила лоб, чтобы не выдать себя. Вот и первый козырь, который король раскрыл передо мной, – на суде выступит бывшая наложница. Неужели Тара? Если она пошла на такую подлость – от нее можно ожидать чего угодно. Она скажет все, что ей прикажут, – и про сделку с дьяволом, и про контрабанду специй, и про иглоукалывание… О боже! Если она заговорит – Альваро придет конец!

Филипп тем временем наклонился, занес в воздухе руку, а затем медленно опустил ее мне на голову. Я вздрогнула от его прикосновения, ощутив приступ брезгливости, но глаза не открыла. Король провел рукой по распущенным локонам и тяжело вздохнул.

– Спи, моя прекрасная суженая. А я продолжу править балом.

Король встал и уверенной походкой вышел из спальни. Я тут же открыла глаза и села, зажав локоть, чтобы остановить кровотечение. К счастью, издевательство продлилось недолго, и я не потеряла силы. Не найдя ничего лучшего, я оторвала лоскут материи от белоснежной простыни и, как смогла, перетянула рану на вене. Кровь все равно просочилась сквозь повязку, но по крайней мере больше не текла по руке.