Райли подавила стон. Этот спесивый дурень был просто слоном в посудной лавке. Взять хотя бы то, что это был глупый вопрос – полиция уже выяснила, что у пары были проблемы. Давление на Барб Брэдли могло лишь обострить ситуацию.
И точно, глаза Брэдли потемнели от ярости.
– Это вообще ваше дело? Чёртовы федералы!
– Просто ответьте на вопрос, пожалуйста, – настаивал Хэвенс.
– С какой стати? Я американка, и у меня есть права. Я не обязана отвечать на вопросы правительственных марионеток вроде вас.
Райли увидела перемену в лице Хэвенса. Она почувствовала в точности, что он думает. Он был уверен, что Барб Брэдли виновна, и что сейчас время брать её.
«Он не только спесив, – подумала она, – но и болван».
Она оказалась права: Хэвенс сунул руку за спину, чтобы снять с ремня наручники. Райли видела, что Барб заметила это движение. Женщина подвинулась ближе к столу, который Райли заметила в самом начале, и её рука потянулась к ящику.
Райли поняла, что дело закончится кровопролитием.
ГЛАВА 12
Прошли доли секунды, но Райли казалось, что время замедлилось. Это была её врождённая реакция на ситуации, в которых существовала угроза жизни – особенно, если в них было задействовано огнестрельное оружие.
Размахивая наручниками, Хэвенс сказал:
– Барбара Брэдли, вы арестованы за убийство Маргарет Джуэл.
Но, прежде чем Хэвенс успел закончить предложение, Брэдли выдвинула ящик. В одно мгновение в её руке оказался пистолет. Она обернулась и направила его прямо на Хэвенса.
По выражению паники на лице Хэвенса было понятно, что он понятия не имел, что делать.
«Дело за мной», – поняла Райли. Её ум принялся за работу, а время почти замерло.
За годы тренировок и работы четыре шага обезоруживания выполнялись Райли машинально.
Первым шагом было очищение.
Райли встала перед Брэдли, но оружие указывало на неё лишь короткое мгновение. Она одновременно отклонилась в сторону и схватила Брэдли за руку, отклонив дуло от человеческой цели.
Теперь время тянулось микросекунда за микросекундой.