Книги

Когда шагалось нам легко

22
18
20
22
24
26
28
30

99

А знаете ли, мсье, это не важно (фр.).

100

…этим маршрутом Артюр Рембо переправлял стрелковое оружие Менелику. – Оставив стихотворную деятельность, французский поэт Артюр Рембо (1854–1891) переселился в Восточную Африку, где промышлял продажей оружия (чаще себе в убыток) абиссинским правителям, в т. ч. Менелику.

101

Бывший королевский лес, а ныне государственный лесной заповедник, открытый для общего пользования королевой Викторией в 1882 г.

102

Кат – вечнозеленый кустарник, листья и стебли которого употребляются в качестве наркотика-стимулятора. В Йемене продажа и употребление ката легализованы и в настоящее время.

103

Все это очень смахивало на подготовку Водяного Крыса к обороне поместья мистера Жабба. – Аллюзия на сказочную повесть шотландского писателя Кеннета Грэма «Ветер в ивах» (1908). Имена персонажей даны в переводе В. Резника.

104

КАР (англ. KAR, King’s African Rifles) – Королевские африканские стрелки, многобатальонное пехотное подразделение британской армии, несшее службу на территории британских владений в Восточной Африке с 1902 г. до провозглашения независимости африканских республик в начале 1960-х гг.

105

R101 – крупнейший британский жесткий дирижабль. Отправившись в первый межконтинентальный перелет, потерпел крушение на территории Франции 5 октября 1930 г.

106

…замолвить за него словечко на Флит-стрит? – В XX в. эта улица в лондонском Сити была средоточием издательских домов национальной прессы.

107

Первая британская кинохроника, регулярно выходившая с июня 1910 г. до декабря 1945 г.

108

Богнор-Риджис – английский морской порт на берегу Ла-Манша. Простая рыбацкая деревенька Богнор получила постфикс Риджис (род. падеж лат. rex – король) в 1929 г., когда король Георг V прибыл на морское побережье для восстановления здоровья после операции на легких.