В Вунсокете он велел Рейчел подняться на вершину холма и проехать несколько кварталов в южном направлении. Они тащились по пыльному подобию улицы, которая упиралась в холм из мусора, раскрошенной штукатурки и гнутых прутьев арматуры. Отсюда отлично было видно реку, фабрику и домик сторожа. Брайан достал из перчаточного ящика бинокль и, настроив фокус, стал смотреть на дом.
– Занавеска в буфетной не опущена, – сказал он.
Воробей в груди у Рейчел встрепенулся. Брайан протянул ей бинокль, и она тоже увидела окно буфетной.
– Может, забыла, – предположила Рейчел.
– Может быть.
– Но ты ведь дал ей очень точные указания.
– Да, очень точные, – согласился он.
Некоторое время они сидели, передавая друг другу бинокль и наблюдая за домом. Рейчел показалось, что в дальнем левом окне второго этажа шевельнулась какая-то тень, но она не была уверена в этом.
Однако на самом деле они уже все знали.
Рейчел вдруг ощутила завихрения в желудке, воздух стал слишком разреженным.
Наконец Брайан сел за руль. Они спустились с холма, проехали чуть дальше того места, где припарковались накануне, и подобрались к фабрике с севера, свернув на старую дорогу для грузовиков, которая тянулась параллельно железнодорожной колее. При дневном свете руины фабрики представляли собой еще более печальное и величественное зрелище, напоминая выжженный солнцем скелет убитого царя богов с останками приближенных вокруг него.
Среди развалин ближайшего к реке здания они обнаружили припаркованный пикап. Северная стена здания обвалилась, второго этажа практически не существовало. Пикап, огромная черная «сьерра» – не машина, а настоящий зверь с грубыми формами, – был рассчитан на работу в тяжелых условиях. Бока и колеса автомобиля были покрыты засохшей грязью.
Брайан положил руку на капот:
– Не горячий, но и не совсем остывший. Они прибыли сюда недавно.
– Сколько их?
– Трудно сказать. Мест в автомобиле пять, но вряд ли они приехали впятером.
– Почему?
Он пожал плечами:
– Рабочая сила дорого обходится.
– Проще потратиться на нее, чем потерять семьдесят миллионов.