Рассказ. Однажды в степи Хейхат кочевал один татарин, а в гости к нему прибыл ногайский татарин. Хозяин кибитки должен был гостя-ногая уважить, то есть оказать ему внимание. В кибитке у хозяина была возлюбленная невеста, и она была ему дороже души. Он тут же зарезал жирного барана, а его возлюбленная разрубила одно из колёс кибитки и поджарила кебаб. Что поделать, в Дешт-и Кыпчаке нет дров! Он уважил гостя, приготовив бараний кебаб, но возлюбленная его была обречена остаться в степи. Затем тот ногай поспешно прислал туда семь возов товаров и подарил хозяину.
С тех пор среди татар пекут хлеб на колесе от арбы, чтобы оказать честь, кормят бараньим кебабом и пьют по несколько тостаганов, то есть кубков с ручками, бузы. Если татарин с кем-то ссорится, он говорит: «Что ты ко мне привязался? Какую милость ты мне сделал? Разве я ел кебаб, приготовленный на колесе арбы?». Такая есть среди татар поговорка.
Фрукты, произрастающие и не произрастающие в Крымской стране. Тут есть вишня, черешня, груши, абрикосы, яблоки, виноград. Но нет айвы, инжира, маслины, граната, рябины, мушмулы, миндаля, фисташек и фундука.
Деревья, произрастающие и не произрастающие в странах Солгата. Кроме тополей в городе Сарае нет высоких деревьев. На высоких горах растёт много можжевельника, кипарисов, сосен, елей, буков, чинар. Инжира, граната и тутовника нет. Однако много ивы.
Описание Татского иля. На кыбловой стороне Крыма, под Чатыр-дагом, со стороны кыблы от которого — берег Чёрного моря, находится часть Кефинского эйялета, называемая Татским илем. В этом месте не бывает суровой зимы, там прекрасное побережье, вода и воздух. Живут там в основном греческие неверные и лазы с противоположного [берега моря]. С противоположной стороны Чёрного моря, за триста миль отсюда, находится Трабзонский вилайет. Тамошний народ перебрался на кораблях в этот Татский иль и поселился здесь.
Здесь прекрасные воздух и вода, греческие гулямы и возлюбленные очень хороши. Это места развлечений и наслаждений. Эти земли побережья, по воле Вечносущего, составляют половину Крымского острова. На горах и в полях здесь растут инжир, лимон, апельсин, маслина, гранат, персик, черешня, вишня, тутовник, кипарис, тополь, плакучая ива, бук, рябина, мушмула, прекрасная айва, каштан, различные виды слив и абрикосов, сортов, не имеющих равных даже в Тарб Афзуне, то есть в Трабзоне. Там растут даже гвоздики, как в Тарб Афзуне, то есть в Трабзоне, и их аромат услаждает обоняние людей.
Этим Татским илем со стороны хана управляет ага под названием татский ага. Этот ага всегда посылает свежие фрукты всех сортов хану, калге, нуреддин-султану, везирю, другим султанам. Человек, попробовавший их, не может ими насытиться, вот какие это достойные похвал, сладкие и вкусные, несравненные фрукты. Особенно следует упомянуть инжир, айву, виноград и гранат. Если этот виноград, инжир и другие фрукты сложить в специальные корзины и отвезти на лошадях на расстояние даже в два дневных перехода, то они не изменяют качеств. Они остаются такими же свежими, сладкими и прекрасными, как будто их только что сорвали с дерева, цвет и форма их не изменяется. Это потому что они выросли на великолепном воздухе с умеренным климатом.
Рассказ о народе бадрак, его речи и её оборотах. Внутри Крымского острова обитает народ, называемый бадрак. Это странный народ, но в действительности они татары. Они живут в городах, и у них есть особые обороты речи. Их речь не понимают живущие вне [Крыма] ногаи. Потому что язык ногаев — это шесть разных языков. Язык оборотов, встречающихся в языке народа бадрак, следующий.
Частушка размером мустафилатун.
Ах, отец, отец!Если густобородыйПридёт в твой дом,Закрой его в доме!Пирожок долженКипеть в котле!Девушки должныПлясать в беседке!Описание повелителей милости, благородных султанов и эмиров. Во-первых, сразу за нашим господином ханом идёт калга ... Герай-султан. Это высокий и стройный, как кипарис, сокол-газий, бесстрашный и отчаянный султан, склонный к беседе с дервишами, обладателями сожжённых сердец, падишах высокого трона, могучий султан.
Затем — нуреддин ... Герай-султан. Он красивый человек среднего роста, отважный и кровавый султан, занимавший пост орского бея. Однако и он беседует с великими шейхами, постоянно занимается изучением стилей чтения Корана. В то же время это яростный, славный газий, сын падишаха.
Калга и нуреддин-султаны происходят от Селямет Герая, поэтому к Мухаммед Герай-хану они обращаются: акаджаим, то есть называют его старшим братом.
Описание нрава и похвальных качеств царевича Селим Герай-султана, сына Бехадыр Герай-хана, да освятит Бог его могилу светом милости и прощения. Этот великий султан — один из трёх братьев. Вторым из них является Мубарек Герай-султан, воспитанный в стране черкесов, в племени Заба. Третий из этих братьев — Деде Мухаммед Герай-султан. Но Селим Герай-султан — старший из братьев. Они с Деде Герай-султаном получили образование в городе Бахчисарае. Селим Герай-султан овладел всеми необычайными и удивительными науками, стал хафизом всего Корана, изучил персидский язык и стал мудрым падишахом, читающим «Месневи»[228], тысячеискусником весёлого нрава и милостивого характера. В какую бы сторону ни обратил он свой взор, по воле Божией, он выходит победоносным и приносит пользу и выгоду Крыму.
Однако из имущества, захваченного мечом, он ничего себе не оставляет, но щедро раздаёт всем нуждающимся и нищим. Когда он возвращается из похода, наш господин Мухаммед Герай-хан воздает ему почести и жалует шитый золотом халат, соболью шубу и золото. В науке чтения Корана он сведущ и изучил семь стилей чтения, а в науке произношения звуков ему нет равных.
Днём и ночью они беседуют с нашим господином ханом, обсуждают науки Шариата и ведут дискуссии по многим благородным наукам. Всякий раз великий хан говорит ему: «Селим! Ты и вправду селим[229], твоё имя тебе очень соответствует, но ты и муджахид на пути Божием!», он осыпает его милостями, водит с ним дружбу, дарит ему прекрасные и драгоценные вещи, а также стальные латы. Этот царевич умеет снискать благосклонность и щедрость столь великого падишаха. Но из тех вещей, что ему жалуют, он ничего не оставляет себе, а дарит их достойным того. Сам же он никогда ни на кого не сердится, не обидит и слабого комара или муравья. Он склонен к общению с мужами науки или с путешественниками, вроде этого бедняка Эвлии. Он дружен с господами сердца и абдалами[230], то есть принадлежит к мужам озарения. Он имеет увлекающийся и беспокойный нрав. Он муж Пути, источник благодеяний и шах сердца.
Из поэтов его друзьями являются Лемии Челеби, Мумин Эфенди, Фазлы Челеби, Арани Челеби, Эмир Мехди Челеби, Недими Челеби и другие. Все они — обладатели врожденной изысканности. Однако когда они на чистом красивом языке составляют пятибейтовые газели, мусаддасы, мухаммасы и рубай, они не в состоянии сочинить такие рубай[231], как Азми-заде Хати Челеби. В этой науке из всех султанов и братьев-звёзд избранным и превосходным является Селим Герай. Среди своих современников он — первый. Если кто-нибудь из дервишей или иноземцев поднесёт ему свою касыду[232], какую-нибудь диковинку или вообще какой-нибудь подарок, он тут же дарит этому человеку коня, раба или распустившийся цветок, чистую звезду-девушку, или великолепный халат, и тот человек вспоминает его добром и отсылает подарок на родину или оставляет у себя. А султан получает от этого человека знания.
Среди людей его знают как полководца, исполненного гордости и степенности. Однако в частной искренней беседе он говорит: «Компания — это доверие», и проводит время со всеми друзьями и приятелями, которых съедает тревога и гложет печаль. Черкесские, абхазские и грузинские юноши и девушки с отпечатком солнца и луны на лицах, мастера сердечных дел, поют и играют на сазах, на бубнах и барабанах, на цимбалах, чангах и ребабах[233], в соответствии с законами музыки, по правилам круговращения они слагают слова и исполняют двенадцать макамов, двадцать четыре основных и сорок восемь составных [частей], приёмами зарб, фетх, полутоном и полутяжестью, основным и дополнительным [тоном][234]. Когда они исполняют сцены, подобные сценам собраний времён Хусейина Байкары[235], собравшиеся прикладывают палец к устам, приходят в изумление и поражаются. Под мелодию прекрасного голоса присутствующие, не выходя из круга, по законам ладов кяр, накш, сават, заджаль, амаль, таснифат подражают голосу саза — мелодии сердца. Затем появляются танцоры, луноликие гулямы. Они двигаются и кружатся, подобно танцу Венеры, как полная луна, выходящая на поле любви.
Этот бедняга ни разу не пропустил эти собрания. Все товарищи по одиночеству в мире бренном, обитатели мира иного, жители руин опустошенного мира, беспорочно и в согласии, мы проводили эти долгие зимние ночи в собраниях, подобных собраниям Хусейина Байкары. Когда мирской люд в неведении наслаждался сном, некоторые остроумные весельчаки из числа друзей моего шаха, мастера подражания, сладкоречивые и лёгкие в обхождении, упражнялись в изысканности речи и редком владении словом. Из насмешников-подражателей, подобных мессии душ живых и мёртвых [следует назвать] Сурба Ахмеда Челеби, Эдирнели Нейзена-дервиша, Реджеба Челеби, Джильве Чавуша, Чакмана Челеби, Нурузана Османа Челеби. Когда кто-нибудь из подражателей, увеличивающих радость, начинает бессмысленно подражать речи и манерам любых языков народов мира и говорит на этом шутливом наречии, человек от смеха теряет разум. Разнообразные шутки и хитрые разговоры этих выродков неслыханны. Они рассказывают удивительные и страшные вещи, а если посмотреть на их наряды, человека охватывает страх и боязнь. Но снова они начинают веселить благородное собрание оригинальными шутками.
Большая часть дней проходит в таких вот развлечениях. После собрания каждого из гостей отводят в его комнату и каждому в соответствии с его возрастом жалуют милости и подарки. Короче говоря, по натуре он [Селим Герай] подобен Джемшиду, а качествами — Хатему Таю и Джафару Бармекиду[236], обладателям щедрости. В роде Чингизидов не осталось больше такого царевича, счастливого обладателя нравственного величия. Он прекрасно сложен, у него озарённое лицо, сладкая речь, он мужественный и доблестный. Он среднего роста, с широкой ладонью. В какую бы сторону он ни ударил рукой, он гонится за врагом и мстит ему. Бедных же и несчастных он очень любит, и, прочитав аят «Поистине, подавай бедным и несчастным»[237], он исполняет его в точности по смыслу. Тем, кто приносит ему в дар для предлога хотя бы зелёный листок или красную розу, или даже ничего не приносит, он жалует, по меньшей мере, сто монет крымского чекана, с пустой рукой не отпускает.
Натура его сотворена таким образом, что он, проводя время с прекрасными людьми, всю ночь пребывает в мечети, а в другие благословенные ночи он посещает дома бесчисленных учёных, праведников и шейхов Бахчисарая, там происходят великие пиры, идут беседы по наукам Шариата, по вопросам фикха[238], по обязательным обрядам, науке об основном и второстепенном, по правилам благочестия. На этих встречах не случалось неловких положений, произошедших по его вине. Он всегда добронравен, в нём преобладает доброта. Помимо произнесения пятикратной молитвы, по предписанию Бога, он не избегает сотворения намазов эввабин, техеджжут, ишрак и зуха[239], в походе и находясь дома. При совершении намазов он соблюдает все установления, и без омовения он не сделал ни одного шага. Без омовения он также не садится верхом. Короче говоря, и среди шейхов нет таких праведников. Он находится под защитой и попечением Бога, и да сделает Господь для этого царевича доступным трон Чингизидов.