Книги

Клятва смерти

22
18
20
22
24
26
28
30

— Ну, если ты этого добьешься, моя работа заметно облегчится.

— Надеюсь, ты ее сделаешь. Я на тебя рассчитываю.

— Привет. — К ним подскочила очень усталая на вид Каллендар с глубоко запавшими глазами. — Можно мне глоток? — Она выхватила у Евы банку пепси и жадно забулькала. — Спасибо.

— Оставь себе.

— Еще раз спасибо. Я доставила задницу в комнату А, как и было велено. Систо пошел с Пибоди. — Каллендар отпила еще пепси. — Все, я подзарядилась. Продержусь в наблюдении, пока вы его поджариваете.

— Ты не пойдешь в зону наблюдения. Будешь поджаривать его вместе со мной.

— На допросе? — Глаза Каллендар широко раскрылись. — Вот черт, это просто супер! Обалдеть. Bay!

— Ты это заслужила.

— Ну, я пойду возьмусь за свою работу, — сказала Рио. — Удачи.

— Как ты с ним держалась по дороге? — спросила Ева.

— Сдержанно и холодно, — ответила Каллендар. — Я же просто девчонка. — Она кокетливо захлопала глазками. — Он проявил интерес к моим сиськам, но в этом он не оригинален. И кто мог бы их винить?

— Да, сиськи у тебя выдающиеся. Воспользуйся ими, если сработает.

— Он пока не сказал слова на букву «л», но уже об этом подумывает. Я чувствую.

— Он может потребовать адвоката, но это значения не имеет. Потребует — не получит сделки. Я буду плохим следователем. Ты будешь изображать шок. Пошли.

Ева вошла в комнату для допросов.

— Включить запись, — скомандовала она бодро, бросив короткий взгляд на крупного, массивного мужчину, съежившегося у стола. Широкое лицо, короткие волосы ежиком. В глазах страх.

Ева села.

— Офицер Рауш, добро пожаловать на Землю. — Она улыбнулась. — У вас есть право хранить молчание, — начала она, не сводя с него глаз, пока не договорила формулу до конца. — Вам понятны ваши права и обязанности в данном деле?

— Да, понятны. Что мне непонятно, так это зачем мне знать о своих правах и обязанностях? Я не понимаю, какого черта меня сорвали с работы и притащили сюда, как преступника.

Ева подалась вперед.