Книги

Как сбежать от дракона и открыть свое дело

22
18
20
22
24
26
28
30

Я непростительно расслабилась. Из-за стеллажей послышался шорох, а потом показались два темных силуэта с мешками за плечами.

Глава 6.2

Я отступила в тень, прижимаясь к стене шкафа. Может, не успели заметить? Ага, сейчас опущу капюшон плаща пониже, закопаюсь среди балахонов, и сделаю вид, что всегда тут висела. Ну, а вдруг пронесет? Должно мне повезти хоть в чем-то?

— Может, драконье сокровище — это книга?! — послышался шепот от одного из воров. — Я посмотрю, что там есть интересного на полках. Вдруг и для нас что-то найдется? Не обязательно же все отдавать заказчику?

Ну да, есть подозрение, что интересное воры будут искать как раз в том шкафу, за которым я прячусь.

Не повезло.

Ухо уловило звук крадущихся шагов, а потом тихий голос совсем рядом произнес:

— Ладно, смотри. Только осторожнее! Там тоже охранка… Погоди, я сниму.

Потянулись томительные минуты ожидания. Воры возились совсем рядом, я четко слышала их дыхание, и даже видела сквозь ткань капюшона темный силуэт одного из них. Он делал в воздухе пассы руками и перебирал при этом пальцами, словно играл на флейте.

Меня же одолевали сомнения и мучила досада. Зачем я столько времени потратила на поиск тряпок?! Надо было бежать как есть, да хоть бы и голой! Что теперь делать, если даже к котику не проберешься? Может, все-таки обнаружить себя и попробовать договориться?

Что-то тренькнуло, будто лопнула струна.

— Все, снял, — послышалось негромкое. — Пространственный карман заряжен, бери все. Потом разберемся. Я пройдусь, посмотрю, вдруг чего упустили. Как вернусь — сразу же уходим. Духи-охранники скоро проснутся. Поторопись.

— Как прикажешь, Тилт, — язвительно произнес второй вор. — Смотри сам осторожней, там клетки с куду. Не суйся близко.

— Не учи бывалого. Я не новичок, в отличие от некоторых…

— Ти-илт. А куда делся труп?

— Что?

— Посмотри сам! Тела на столе больше нет! — на этот раз в голосе вора был отчетливо слышен страх. — Этот маг, он некромант?

— Не слышал такого. Но если трупа нет, значит, он поднялся…

Договорить Тилт не успел. Внезапно из-за стеллажей раздался негромкий, но очень жуткий вой. Страшный звук сменился шипением, перешедшим в надсадный хрип, в котором можно было различить слова…

— Еда… еда…