Макклэтчи подошел к Вальпараисо.
— У тебя был трудный день, Марти. — Он словно обращался к водителю междугородного автобуса, вернувшемуся из долгой поездки. — Возьми какую-нибудь патрульную машину, и пусть она отвезет тебя домой. Договорились?
Детектив с благодарностью кивнул и направился к выходу на пожарную лестницу, и тогда Рыжий повернулся к Бэррону.
— Отправляйся с Хэллидеем и Ли, — приказал он категоричным тоном. — Не оставляйте в покое заложника до тех пор, пока мы не выясним, кто он, черт его дери, такой и каким образом замешан во все это. А после отправляйся домой и как следует выспись. — Арнольд Макклэтчи сделал паузу, и Джон подумал, что сейчас он, возможно, получит хоть какие-нибудь объяснения, но вместо этого услышал: — А утром я жду от тебя подробный рапорт обо всем, что здесь произошло.
— От меня? — не поверил своим ушам Бэррон.
— Да, детектив.
— И что же я должен в нем написать?
— Правду.
— Какую? Что Донлан застрелился?
Рыжий многозначительно помолчал, а затем спросил:
— А разве это было не так?
19
Без пиджака, в рубашке с закатанными до локтей рукавами и с ракеткой для бадминтона в руке, Джон Бэррон стоял на лужайке, в тени огромного платана и, наблюдая за летящим к нему через сетку воланом, отчаянно пытался осмыслить все события, произошедшие с ним на протяжении последних нескольких часов. Когда волан прилетел, он по широкой дуге отослал его обратно, к двум монахиням, стоявшим по другую сторону сетки. Одна из них, сестра Маккензи, бросилась вперед, намереваясь отбить его, но внезапно остановилась, чтобы пропустить сестру Рейносо, которая проворно подскочила и ловким движением ракетки отбила волан на сторону Джона. Молодой человек сделал попытку принять волан, но поскользнулся и неловко грохнулся на спину.
— Мистер Бэррон, вы не ушиблись? — участливо спросила сестра Рейносо, подбежав к сетке.
— Сдаюсь! — Бэррон сел и добавил: — Ну же, Ребекка, дай мне передышку. Ведь вас же двое против одного… Смилуйся, а то я уже весь взмок.
— Действительно, Ребекка, хватит. — Сестра Рейносо обошла сетку. — Неужели ты не видишь, брат нуждается в твоей помощи.
Ребекка Хенна Бэррон глядела на своего брата, а слабый ветерок играл с ее темными волосами, аккуратно забранными в тугой хвостик. Ракетка для бадминтона в ее руке выглядела предметом, неизвестно как заброшенным на Землю с другой планеты.
Джон поднялся и подошел к сестре.
— Я знаю, ты не можешь слышать меня, но я также знаю, что ты отлично понимаешь все происходящее. Давай доиграем в следующий раз. Ты согласна?