Как-то вечером средняя дочь Джинни, студентка колледжа, делала в подвале домашнее задание. Печатая доклад, она услышала, как младшая сестра окликнула ее по имени. Девушка обернулась, но в комнате никого не было. Она снова начала печатать, но ее снова позвали. Голос точно был младшей сестры. Девушка, у которой не ладился важный доклад, рассердилась, решив, что девчонка вздумала пошутить. Она гневно поднялась наверх вправить Сис мозги, но оказалось, что сестры вообще нет дома.
Через несколько недель Джинни и сама убедилась, что в подвале нечисто. Заложив белье в стиральную машину, женщина поднялась наверх — ее ждали другие домашние дела. Вернувшись, чтобы переложить выстиранное белье в сушилку, она увидела, что машинка, весящая триста фунтов, повернута вокруг своей оси и шланги натянуты до отказа. Но и тогда Джинни не уловила связи между странными феноменами у себя в доме.
Машинка была слишком тяжелой, чтобы поставить ее на место своими силами, и она позвала соседа, Нью-йоркского полицейского. Он поинтересовался, как ей это удалось, и когда она не смогла объяснить, предложил ей купить новую стиралку.
– Но это новая машинка, — удивилась Джинни. — И раньше она не сдвигалась ни на дюйм!
Растерялся даже коп.
– Ну, тогда это чертовщина, если хотите знать мое мнение.
Я подумал то же самое. Сперва мы задерживаем двух недоделанных сатанистов, торгующих подержанными стиралками, а затем выясняется, что у тетки помощницы окружного прокурора, назначенной курировать расследование, стиральная машина со сверхъестественной «программой стирки».
Но, кроме участия помощницы прокурора, я не видел связи между двумя случаями и решил, что это забавное совпадение. Хотя и занимаюсь Работой, я не склонен видеть дьявола под каждым камнем или за всяким странным совпадением. Однако я счел, что провидение что-то имело в виду, послав мне два таких дела.
Следующие несколько недель странности не прекращались.
– Не то чтобы на нас градом посыпались необъяснимые феномены — это нарастало постепенно, — рассказывала Джинни. — Вечером в гостиной я услышала детский плач, но… какой-то необычный. Я знала, что это плачет не мой внук. Казалось, кричит младенец — от боли или страха. Я не могла определить, откуда исходит плач, даже вышла на улицу и огляделась, но не увидела ни ребенка, ни животного, которое могло бы издавать эти… невыносимые звуки.
Взглядом испросив у матери разрешения вставить слово, младшая дочь Эрика, заканчивающая школу, рассказала, как испугалась вечером, оставшись в доме одна (как она думала).
– Наверху раздался топот — кто-то ходил по комнатам. Я думала, залезли воры, и побежала к соседу-полицейскому.
Сосед, прихватив пистолет, обошел весь дом, однако признаков взлома или проникновения не обнаружил. Эрика все это время просидела у него. За месяц до этого полицейский уже заходил помочь со стиральной машиной и теперь чувствовал себя «более чем странно», пошутив, что в доме не иначе барабашка завелся. Перепуганная Эрика наотрез отказывалась идти домой, пока не вернулась мать.
Джинни скептически относилась к сверхъестественным явлениям и высмеяла версию соседа, но понемногу мысль начала казаться ей все более и более логичной. Внук по-прежнему с криком просыпался в три часа ночи, все в доме стали дергаными. Не желая беспокоить приходского священника столь невероятной историей, Джинни все же сочла за лучшее повесить в детской распятие — на всякий случай.
В ту ночь малыш спал спокойно, но утром распятие оказалось на полу. Говоря это, Джинни внимательно смотрела на меня, выискивая признаки недоверия. Не заметив их, она прибавила раздельно и громко:
– При этом гвоздь по-прежнему торчал в стене!
Необъяснимая сущность разошлась окончательно, когда Джинни праздновала день рожденья.
– Мне подарили рождественскую елочку из ракушек, я поставила ее на каминную полку, вон туда, и прямо на глазах у моих гостей, родных и друзей она сорвалась с полки! Рядом никого не было, никто ее не касался, она пролетела через всю комнату сама по себе и упала на пол, но не сломалась!
– А как отреагировали гости?
– Никто не произнес ни слова. Некоторое время мы сидели в глубоком молчании. — Джинни снова ввинтилась в меня пристальным взглядом, ожидая возражений. — Праздновали мы в пятницу, вам, Ральф, я хотела позвонить в субботу. Положила вашу визитку на стол в гостиной, а утром ее как черт хвостом накрыл! Дочери не брали и никуда не перекладывали, внук не достает до стола. Я даже мусор перетряхнула, но визитки нигде нет!