Книги

Из жизни молодой одинокой женщины

22
18
20
22
24
26
28
30

То ли вино, то ли успокоительная терапия сделали свое дело, но Лера успокоилась. А когда она легла, дверь отворилась и в проеме появился Юрий. Подошел, поцеловал, пожелав «спокойной ночи», и непонятно каким образом оказался рядом с Лерой.

Если ты не хочешь, я сейчас же уйду, — приговаривал он. — Но так невыносимо спать там, зная, что ты за стеной, в этой комнате. Невероятно…

Следующее утро, как и предыдущее, началось с хриплого голоса Владимира Семеновича. Музыка орала, Юра носился по квартире со свойственной ему нервозностью, собираясь на работу: наглаживал рубашку, одновременно бреясь и на ходу глотая кофе. В машине он все же вспомнил прошлую ночь:

Леруня, мне было очень хорошо вчера… Извини, может я поторопил события, но очень не хотелось оставлять тебя в таком лирическом настроении одну!

Офис напоминал муравейник. Основным языком был английский, но, если прислушаться, можно было услышать и французский, и немецкий, и итальянский. На каждой линии работали люди соответствующих национальностей. Русскую линию представляли Юрий и молодая полячка Анна. Верткая, шустрая, некрасивая, но обаятельная, невысокого роста и крепкого телосложения. Цепкие маленькие голубые глазки, тонкий ротик, остренький носик и белые волосы по плечи делали ее похожей скорей на немку или шведку. Ведь известно, что польские женщины — одни из самых красивых в мире. Иногда, для важности, она надевала очки. Анна все делала быстро: говорила (причем одинаково резво и на родном, и на русском, и на английском), двигалась, заключала сделки с простодушными клиентами. Она считалась одним из самых лучших «рэпов» по сделкам в фирме. Каждое собрание утром в понедельник (здесь его называли митингом) начинался с награждения самой молодой и перспективной сотрудницы Анны.

В первые дни Лера ездила с Юрой в офис, присутствовала при проведении презентаций, знакомилась с остальными сотрудниками фирмы. Он летал на крыльях любви и только слепой мог не заметить этого. Те, кто тесно общался с ним до приезда Леры, мягко подтрунивали, тут же оговариваясь, что не осуждают его ничуть.

Я бы на твоем месте тоже не смог оставить в Москве такую девушку! — в этом был основной смысл дружеских одобрений. — Повезло тебе!

Если раньше он задерживался на работе допоздна, то сейчас старался окончить все дела побыстрее и уехать с ней. Возил ее по местам, заслуживающим внимания, в столицу, Санта Круз. Весь остров можно было объехать за час, но какая же существенная разница оказалась всего в шестидесяти минутах езды на север. Выжженную пустыню постепенно сменил совсем другой ландшафт. Вдоль дороги стали появляться вечнозеленые кустарники и деревья, так любящие влагу. Санта Круз и вовсе напоминал обычный европейский город, а не курортную зону. Торговые комплексы повсюду, рестораны, бутики и кафе.

Каждый год в феврале на Тенерифе проходит карнавал, — рассказывал Юрий. — Он растягивается по всему острову, но в столице — это наиболее захватывающее действо. Ты увидишь! — пообещал он.

Ласточка, давай мы купим тебе что-нибудь красивое, — предложил он, когда они проходили мимо одного из бутиков. — И обязательно нужно купить вечернее платье — самое лучшее. У нас будет вечеринка через пару недель в офисе и я хочу, чтобы моя женщина была не только самая красивая, что очевидно, но и самая нарядная.

В одном из дорогих магазинов было куплено французское платье в пол, цвета бургундского вина. Лера спускалась в нем из примерочной, находящейся на втором этаже, как модель. Пышную грудь подчеркивал открытый лиф, бретельки элегантно покоились на изящных плечах, облегающий покрой подчеркивал тонкую талию, ниспадая волнами книзу. У Юры, сидевшего в кресле в ожидании ее, от увиденного невольно отвисла челюсть: вечерняя одежда меняет человека.

Берем! — выдохнул он, не смотря на то, что наряд стоил треть его зарплаты.

В один из вечеров все еще первой недели, Юра припарковался возле огромного торгового комплекса. На удивленный взгляд Леры он провел ее к секции драгоценностей и сказал: