Книги

Истинный наследник

22
18
20
22
24
26
28
30

Граф вспомнил с какой легкостью чародей разгромил стражников, как он управлял ураганами, который снося все на своем пути не оставил при этом и царапины на Дармене. Питер подумал, что это неспроста, и чародей явно приуменьшает свои возможности, что-то от драконов в нем определенно было.

— Нам нужно уходить. — сказал чародей. — Стражники наверняка уже наведались к мисс Помпи, и не обнаружив нас там начнут искать.

— Как они узнают, что нужно идти к мисс Помпи? — не понимая спросила Энджин.

— Элия наверняка все рассказала королю. — предположил Дармен. — Что она вообще там делала.

— Твоя сестра против тебя? — прямо спросил граф Марамолли.

— По-видимому, да. — признал волшебник. — В Элефоре она была другой, сдерживаемой дедушкой подчинялась, но стоило ей оказаться во внешнем мире, как она кардинально начала меняться. Я заметил сразу, но не придал значения и теперь мы по разные стороны.

— Ты был в Элефоре? — не поверил ушам граф, так как все жители королевства знал, его не существует, это миф.

— Да, мы там были. — ответил чародей, и пошел по тропинке вперед.

По дороге Дармен рассказал Питеру о Элефоре, ледяных землях, драконах, но разумно промолчал о цели своего визита в мифическую страну. Он до сих пор так и не посмотрел, какой именно флакончик разбился, боялся как никогда в жизни.

Они шли бесшумно, словно ночной гепард на охоте. Им было не к чему что бы их заметили, горожане и так недружелюбно настроены, а после битвы которую видел весь свет то и того подавно.

Спустя полчаса тропинка вывела их к большому дому, что спрятался в деревьях. Светлый, двухэтажный с небольшой крышей, он выделялся среди леса, как фламинго посреди аистов, но даже не это привлекло внимание, а огромная водяная мельница, приделанная к дому. Дармен не ожидал увидеть жилище посреди лесной чащи, но тем не менее уверенно зашагал по узкому дощетчатому мосту через небольшую речушку, которая и давала энергию для мельницы.

Энджин завороженно смотрела на место, оно и вправду было прекрасно. Одинокий домик посреди безлюдного леса утопал в зелени, кроны вековых деревьев давали прохладу, журчание реки радовало слух. «Вот бы и нам жить в таком месте». — подумала подруга чародея. У них ведь по прежнему не было дома, чародей всю жизнь скитается от королевства к королевству, с той лишь разницей, что теперь делал это вместе с Энджин. У девушки в прочем дела обстояли не лучше, раньше она была графиня Марамолли, но как выяснилось позже, граф Марамолли не являлся её отцом, и теперь далеко не факт что она будет наследницей, а учитывая что официально она и вовсе замужем, то все имущество семьи Марамолли достанется единственному наследнику младшему брату Джозефу. Есть конечно еще земли её покойного супруга, но она никогда там не поселится и ни монетки не возьмет из его состояния. Вот получалось, что они оба бездомные и все что у них есть это они же друг у друга. Впрочем, если сравнивать все богатства мира, то это было самое дорогое.

Чародей стоял у входа в домик, когда дверь открылась ему навстречу, едва не ударив по носу. На пороге стоял пожилой мужчина и смутно кого-то напоминал, но кого именно и где он его видел, Дармен никак не мог припомнить. Зато подошедший сзади Питер проблем с памятью не имел:

— Лостоф, что вы здесь делаете?

— Ох, господин я теперь живу тут, это дом сына Генри. — потупив взгляд ответил Лостоф, и Дармен вспомнил при каких обстоятельствах видел мужчину. Видел он его в тот самый единственный день который официально провел в замке Маромолли, в день когда выгнали Элеонору. Пожилой мужчина был управляющим в замке графа.

— Но почему здесь? Отчего покинул замок? — недоумевал Питер. А Дармен уже догадался, ведь добровольно с такой должности не уходят.

— Меня выгнали, как и Генри. Всех выгнали, только кухарка то и осталась. Графиня не оставила ни одного верного вам слугу, всех наняла угодных ей. — сообщил управляющий, и Питер гневно сжал кулаки. Будучи в заточении он ничего не знал.

— Как она посмела? Вы всю жизнь служили в замке, еще при моем батюшке. — Питер был в гневе, управляющий всегда был для него уважаемым человеком, он ценил его и воспринимал гораздо более выше нежели других слуг. На Лостофе держался весь замок, он отвечал за траты, прислугу, праздники, порядок, да что там, можно сказать он заменял хозяина. А теперь его выгнали на улицу. Элеонора знала, как предан, был своему делу управляющий, и все равно унизила его.

— Мне было некуда идти. Но к счастью Генри меня не оставил, а его сын с радостью нас приютил. — сказал Лостоф и это было чистой правдой, у управляющего действительно не было иного дома кроме замка Марамолли, и родных у него тоже не было.

— А где же Генри? Я так по нему соскучился, мой добрый друг. — спросил граф про своего камердинера нигде не слукавив. Он очень много времени проводил с ним, ведь Генри был его компаньоном и сопровождал во всех поездках, следил за гардеробом и развлекал своего господина сплетнями. Если кто-то думает, что только дамы в салонах сплетничают, то он очень ошибается.