Доктор озадаченно нахмурил брови, а пациентка пошарила в висевшей на стуле дамской сумочке и вынула кожаный бумажник. Она распахнула его, чтобы доктор мог взглянуть на содержимое. Крис увидел удостоверение с бело-голубой печатью. Он присмотрелся повнимательнее. Справа крупными буквами было написано «ФБР». У него екнуло сердце. Слева от аббревиатуры тянулась надпись поменьше: «Специальный агент Александра Морс». Рядом помещалось фото той самой женщины, которая стояла перед ним. Правда, на снимке агент Морс улыбалась, а теперь была удручающе серьезна.
– Я собираюсь сообщить вам конфиденциальную информацию, – продолжила она. – Это не займет много времени. Я притворилась пациенткой, потому что никто не должен знать, что вы говорили с агентом ФБР. Прежде чем я уйду, вы выпишете мне левакин и сообщите медсестре, что у меня воспаление мочевых путей. Скажите ей, что симптомы очевидны и вам не нужен анализ мочи. Вы согласны?
Крис был слишком ошеломлен, чтобы принимать взвешенные решения.
– Конечно, – пробормотал он. – Но что случилось? Вы расследуете какое-нибудь дело? Оно касается меня?
– Нет.
– Человека, которого я знаю?
Агент Морс взглянула на него в упор.
– Да.
– Кого именно?
– Пока я вам не скажу. Может, позднее. А сейчас послушайте одну историю. Короткую. Не хотите присесть, доктор?
Крис опустился на низкий стул, который использовал при осмотре больных.
– Вы действительно из Северной Каролины? Или это лишь прикрытие?
– Почему вы спрашиваете?
– Вы говорите, как янки, но я слышу южный акцент.
Агент Морс улыбнулась – точнее, слегка раздвинула губы, что могло сойти за слабую улыбку.
– У вас хороший слух. Я выросла в Джексоне. Но сейчас живу в Шарлотте, Северная Каролина.
Врач обрадовался, что чутье его не подвело.
– Я готов выслушать вашу историю.
Женщина села на стул, где стояла ее сумочка, скрестила ноги и бросила на Криса холодный взгляд.
– Пять недель назад моя сестра умерла от кровоизлияния в мозг. Это произошло в университетском медицинском центре Джексона.