– Это все мои грехи, а не ее.
– Она позволила тебе все это совершить. Я учил ее думать головой.
– Ты сделал из нее покорную служанку, но она человек со своими чувствами и нуждами.
– Которыми ты не преминул воспользоваться.
Финн был так разозлен, что готов был ударить Лэкленда – пусть все присутствующие это увидят.
– Лучше следи за тем, что говоришь, старик. Еще одно подобное слово, и ты пожалеешь.
– Единственное, о чем я жалею, так это о том, что ты слишком мало времени провел за решеткой. Но я уверен, ты скоро вновь там окажешься – черного кобеля не отмыть добела.
Финн сжал руки в кулаки. Женевьева дернула его за плечо.
– Давай уйдем, Финн, он нарочно провоцирует тебя.
Конечно, она была права. Но какое это имело значение? Кому‑то нужно было поставить этого негодяя на место, а у Финна давно чесались кулаки. Будь они сейчас в другом месте, он бы ни минуты не сомневался. Но ему еще предстояло сделать обещанное.
– Ладно, – прорычал он сквозь стиснутые зубы. Взяв голову Женевьевы в ладони и приподняв ее подбородок, Финн заглянул ей в глаза и произнес: – Ни тебе, ни Ноа не нужен этот человек, он отравляет все вокруг и не может ничего дать. Ты же, напротив, самая добрая, талантливая и красивая из всех, кого я встречал. Понятия не имею, как ты сумела расцвести рядом с ним, ведь он сделал все, чтобы погасить твой внутренний свет, но я рад, что ему это не удалось.
Глаза девушки расширились от удивления, а губы приоткрылись, Финн же не стал ждать ее ответа. Сейчас ему больше всего хотелось как‑то приободрить ее, чтобы злые слова деда позабылись. И, повернувшись, он увел Женевьеву от старика и из зала – они очутились в холле, к которому примыкало несколько комнат: игровая, гостиная, и во всех толпились люди и сияли огни. Финн же искал уединения со своей спутницей.
Чуть поодаль шум вечеринки, казалось, был не так слышен, а яркие огни сменились лампами с приглушенным светом и канделябрами. Заглянув в дверь налево, Финн обнаружил солнечную комнату, за которой располагался офис с внушительным столом, креслами и пухлым кожаным диваном. Он сделал себе мысленную заметку вернуться сюда позже – место было идеальным для того, чтобы спрятать сейф. Две следующие двери вели в меньшую и более скрытую от чужих взглядов комнату. Дальняя ее стена представляла собой массивное, от пола до потолка, окно, за которым спускалась вниз покатая лужайка. У трех других стен до самого потолка парили книжные стеллажи и кое‑где была раскидана мебель – основным предназначением комнаты был отдых. Финн потянул за собой Женевьеву и закрыл дверь. Она вошла, но тут же остановилась.
– Нам не следует здесь находиться.
– Наоборот.
– Нет.
Финн притянул Женевьеву к себе, и она послушно прильнула к нему – он ощутил, как она, даже протестуя, расслабляется в его объятиях. Как мог он хоть раз злоупотребить ее доверием! Наклонившись, Финн прижался губами к обнаженному плечу девушки и провел ими выше, по нежной коже ее шеи. Ответный вздох ее прокатился по его телу, словно электрический разряд, вновь пробуждая эрекцию. Женевьева обхватила его бедра, откидывая голову, Финн не преминул воспользоваться приглашением. Медленно ступая назад, он увлек ее чуть глубже в комнату и остановился на лунной дорожке. Белоснежная кожа девушки засияла в свете, падающем из окна.
Финн опустился на колени и посмотрел на нее, прекрасную, как никогда. Особенно трогало его то, с каким выражением Женевьева смотрела на него: в глазах ее светились надежда и еще что‑то, глубокое и искреннее. Она ждала, положив руки на его плечи. И Финн начал медленно приподнимать подол ее платья, любуясь тем, как взору предстают ее стройные ножки, от лодыжек до бедер, но истинной наградой стал открывшийся темный треугольник между ними.
– Откинься назад и обопрись на стол, – скомандовал Финн, не желая больше ждать ни секунды. – Я мечтал об этом с той самой минуты, когда ты сунула трусики мне в карман.
– Ты выглядишь так, точно только что занимался сексом, – устало произнесла Женевьева, полулежа на столе и глядя на Финна сонным, но счастливым взглядом. Волосы ее были спутаны, а подвеска съехала набок.