Книги

Ищущий во мраке

22
18
20
22
24
26
28
30

– Да, господин. Я, как могу, оплачиваю его обучение в школе с пенсии!

«Вот же лживый ублюдок!» – скрипнул я зубами.

– Ясно… – прикусил губу Лист, продолжая пялиться на меня.

К этому моменту, мы уже прибыли в город. Кибитка остановилась в центре, среди квартала, так называемой, «интеллигенции», где жила моя единственная школьная подруга Рута.

– Вы, кажется, просили помочь вам с деньгами, друг мой, – произнёс Йозеф, запустив руку в карман. – Мне обещали неплохое жалование, вот, возьмите. Взамен, я бы хотел ненадолго одолжить у вас вашего мальчика, помочь мне с багажом.

Отец взглянул на меня, затем на мешок. Схватив кошель, он насчитал где-то под сорок клети и, присвистнув, радостно закивал:

– Конечно! Эдгар, помоги господину Листу!

– Не забудь про рыбу! – крикнул я ему в след, когда он на всех порах выскочил из повозки.

– Ага…

– Я серьёзно! – рявкнул я, спрыгнув на землю, и всучил ему ведро с удочкой. – Я знаю, что ты пропьёшь эти деньги, но постарайся донести хотя бы пищу для матери, – прошипел ему на ухо. – От этого зависит жизнь её и Ольгердца.

– Донесу-донесу! – отмахнулся Иоганн и взяв ведро, пошёл домой.

Помолившись О, чтобы отец-таки сдержал слово, я помог Йозефу перетаскать чемоданы на пятый этаж, где ему выделил и квартиру.

– Хух! – вытер пот со лба Лист и снял шубу. – Не хочешь перекусить, Эдгар? У меня тут с собой немного снеди осталось, отвечаю, такого ты ещё никогда не пробовал в Норвилле! – предложил иностранец.

– Н-ну… давайте, – почему бы и нет. Чем меньше съем дома, тем больше достанется матушке.

Лист расстегнул тот саквояж, что был при нём в карете. Среди рабочих принадлежностей педагога, обнаружилась банка какой-то бурой гадости и полбуханки хлеба, которую он, видимо, ел в путешествии.

– Это кабачковая икра. В Бритонском королевстве этот овощ не прижился в своё время. Так, что ты обязан её попробовать, Эдгар! – ухмыльнулся Йозеф.

– Ну, давайте, – ответил я, с подозрением глядя на дерьмовидную намазку.

Положив передо мной кусок хлеба с кабачковой икрой, Йозеф с удовольствием начал поглощать такой же, поглядывая на меня. Сглотнув, я откусил немного и чудом не сблевал: мне не доводилось есть человеческие отходы, но скорее всего, они были на вкус, как кабачковая икра, не иначе.

С трудом употребив один бутерброд, я отказался от другого и ждал, пока Лист утолит голод. Не вежливо было бы прерывать трапезу хозяина.

– Я пойду, мистер Лист… – произнёс я, когда Йозеф вдоволь наелся. – Вам же ни с чем больше не нужно помочь?