─ А если они разозлятся еще больше? Подобного ты не допускаешь?
─ У них не будет времени. Астрид поручено перенести Ковчег, а сделать это она может лишь до наступления полнолуния. Оно наступит уже совсем скоро.
─ А чем опасно это заклятие? Я о нем ни разу не слышала.
─ Все дело в смешении ингредиентов. По отдельности они безобидны. Но вместе составляют разрушительную мощь. С таким никому не справиться. Заверено Танглвудскими провидицами.
─ А что за ингредиенты? Их много?
─ Их всего три. Прах вампира, сердце ведьмы и душа невинного человека. Все они, к счастью, сейчас здесь.
Прятать боязнь теперь уже не получалось. Ведьма была ошарашена, и смотреть на это, доставляло Александру удовольствие. Он явно этого ждал.
«Лежать тут с вырванным сердцем или бежать и в итоге оказаться догнанной?» ─ думала ведьма, не зная, куда и поддаться. А Александр тем временем просунул руку в мешок и вынул из него сердце. Оно было окровавленным и судя по внешнему виду человеческим. Хотя в данном случае оно принадлежало ведьме.
─ Это заклятие, возможно, повлияет и на нас, ─ сказал Александр, ─ мы должны быть осторожными.
Вернувшись на задний двор, Астрид, Мэделин и Апола продолжили путешествовать во времени. Их дожидался хранитель, приняв уже видимый человеческий облик. Однако уже через миг, после того, как Астрид сказала ему, куда направляться теперь им, вновь превратился в туман. Последующие его действия уже никого не удивляли.
─ А нам не нужно было переодеться? ─ спросила Апола, шагая со всеми по тропе.
─ Лучше это, чем джинсы и шнурованная обувь, ─ ответила Астрид, ─ и потом мы здесь ненадолго. Я надеюсь.
Франция конца семнадцатого века цвела и благоухала. Все радовались завершению войн и тяжких периодов, но, так же, не обольщались. Нынешнее спокойствие на улицах чью-либо бдительность не усыпляла. А кого-то даже еще и настораживала. Таков уж нрав французов, переживших неспокойные времена. Хотя и не без исключений.
─ Не припомню, чтобы члены нашей семьи когда-либо возвращались во Францию, ─ озвучила Мэделин. ─ Я имею в виду жить.
─ А они здесь и не жили, ─ ответила Астрид. ─ Те, кому мы наносим визит приехали сюда в гости. Данный фактор, надеюсь, сыграет нам на руку. На людях мало кто хочет скандалить. Я, например, нет.
─ Но ты ведь это не исключаешь?! Слушай, а что, если они нас пошлют? Такое ведь возможно?
─ Будем надеяться, что этого не произойдет. Иначе придется еще раз совершить прыжок во времени. Сейчас вы еще не чувствуете, но после следующего вас будет мутить. Почему бы этого не избежать?
─ А почему бы не идти туда, где нам будут хотя бы немного рады!? Неужели все настолько плохо?
─ Здесь целых три первенца рода О’Салливан. Взяв у них кровь, мы сможем вернуться домой. И поскорее со всем покончить.
Из-за всего происходящего Уилфорд очень негодовал. Он переживал за своих дочерей, и хотел бы их защитить, однако же, сделать это при всех сложившихся обстоятельствах вряд ли наверно бы смог. Но пытаться что-либо предпринять не прекращал.