— Мистер Косгроув говорит, что это на грани допустимого, но допустимо, — сообщила ему она. — И где его теперь искать?
— Ты говорила, что умеешь шить, — напомнил ей Бугай. — Сегодня съездим ещё кое-куда. А ты, Юлия, в это время будешь осваивать свою книгу. Надо было внимательно читать её, прежде чем соглашаться.
— Да там всё просто, — махнула она рукой.
— Ну, как знаешь, — пожал плечами Бугай.
Ехать он решил с дочерью, Зеро собирался устроить грандиозную чистку своему «Валу», потому что завтра они едут выполнять задание.
— Лера, в машину, — позвал Бугай, проходя мимо её комнаты.
— Ур-р-я! — вскочила она с кровати, на которой смотрела какое-то аниме с планшета.
Вновь облачившись в нагрудник, Бугай сел в машину, дождался Леру, которая зачем-то прихватила с собой туристический топорик, а затем направил машину к ближайшему магазину аксессуаров для мотоциклистов.
— Зачем топорик взяла? — спросил Бугай у дочери.
— На всякий случай, — пожала та плечами.
— У тебя на всякий случай есть ноги и руки, — усмехнулся тот. — Топорик наоборот, ограничивает тебя в маневре.
— М-м-м, — покивала Лера. — Нашли книжку?
— Нашли, — подтвердил Бугай. — Пришлось по городу поездить, но нашли.
— И что, она тоже станет вести себя так же, как вы с дядей Зеро? — спросила Лера, помещая топорик в бардачок.
— А как мы себя ведём? — не понял Бугай.
— Ну такие, знаешь… — Лера покрутила кистью перед лицом. — Утончённые выпендрёжники.
— Чего?! Ха-ха! — рассмеялся Бугай. — Как ты сказала? Утончённые выпендрёжники? Ха-ха!
— Да-да! — закивала Лера, повернув к нему голову. — В костюмчиках ходите модненькие, вокруг хаос и разруха, а у вас монки от Версаче и костюмы от Луи Витон. Разговаривать стали подчёркнуто вежливо, не ругаетесь, любезничаете даже с едой. Странно всё это. Нет, я понимаю, сердцу не прикажешь…
— Что ты имеешь в виду? — насторожился Бугай.
— … но всё равно не надо вести себя как гомосеки, — с серьёзным лицом закончила Лера.