Книги

Имперский экзамен

22
18
20
22
24
26
28
30

— Странно, — проговорила Фэн. — Они же ставят служебные отметки в сетевом журнале караулов.

— Тут плохо со связью, — произнес я, вспомнив слова Янсена о Нижнем Городе.

— У меня всегда всё в порядке со связью, — недовольно отозвалась Фэн, тыкая по кнопкам на передатчике, но ничего путного от него так и не добилась.

— Группа Зеро! Да, чтоб вас…

Все ощутимо напряглись.

Ну, блин, ну понятно же уже всё всем? Да? Но Фэн всё на что-то надеялась, но ей не отвечали.

— Да чтоб вас всех…

— Фэн, — говорю. — Давай тихо. Орем же, как школьницы.

Фэн замолкла. Молча сложила антенну, выключила передатчик, спрятала во внутренний карман куртки. А потом вытащила из каждого рукава по здоровенному кривому ножу, такие прихотливо изогнутые, похожие на фалькаты, а может тибетские кхукри. Длиной по полметра наверное. В жизни бы не подумал, что в ее рукава такое запихать можно.

— Это что, уличная магия какая-то? — пробормотал Ящур глядя на сие действо круглыми глазами, и я с ним был полностью согласен. Фэн в ответ только зубасто ухмыльнулась.

Стараясь не шуметь, мы двигались по сводчатому коридору. А потом я вдруг ощутил знакомые симптомы.

— Это еще что такое? — прошептал я поднимая к лицу кулаки, в которых внезапно, без моего осмысленного участия сами завсветились такими тяжким трудами возвращенные шаодани. Я заметил, что на руке надзирателя Ди засветился ряд грозных огней, а под курткой Потрошителя тоже разлилось циановое пламя.

— Ци истекает из моего тела, — проговорил надзиратель Ди, проводя светящейся рукой в воздухе. — И не только из моего, как я вижу. Ци здесь стало так мало, что ци из наших тел начала вытекать вовне сама.

— Цинга, — вдруг вспомнил я это ощущение, когда у тебя нет ци, меридианы твои пусты, и никаких шансов наполнить даньтянь нет. — Цинготное голодание, вот что это такое.

Твою мать! Это снова происходит со мной. Я диким усилием воли удержался на месте, чтобы не сбежать отсюда прочь немедленно, туда, где у меня все будет впорядке с ци-обменом, где я смогу быть полноценным.

Похоже мое неуравновешенное состояние бросалось в глаза со стороны.

— Ты сможешь идти дальше, Чан? — негромко спросил надзиратель Ди, внимательно наблюдая за мной.

Я заскрипел стиснутыми зубами, сжимая кулаки, пытаясь удержать внутри себя утекающую сквозь пальцы живительную энергию.

— Что я могу сделать, учитель? — прошептал я. — Подскажите мне.

— Мы ничего не можем с этим поделать, — так же негромко отозвался надзиратель Ди. — Мы можем только рассчитывать двигаться как можно быстрее вперед, и надеяться, что когда встретим нашего врага, запаса ци будет еще достаточно, чтобы одолеть его.