— Император сам вас выбрал, не так ли? — хмуро спросила леди Росси и, когда я кивнула, поджала губы. — Тогда почему он себя так ведет?! Я все расскажу отцу.
Я с интересом посмотрела на девушку. Она возмущалась по-настоящему. Впервые кто-то из дам выражал такие эмоции при мне. Чаще всего говорили о том, что я сама виновата. Мол, лицом не вышла, соблазнить мужа не могу, вот он и кидается на служанок. Поэтому такая реакция меня удивила и обескуражила.
— Я уже сообщила дедушке, — тихо сказала Карлина, которая села в ближайшее ко мне кресло и держала за руку.
Кажется, она чувствовала себя точно так же, как и я. И меня это почему-то подбадривало. И даже прибавляло сил.
— Я не знаю, по какой причине он себя так ведет, — честно призналась я. — Но меня больше беспокоит… та женщина.
Разговор плавно перешел на отравление. Горничных я не посвящала в план, поэтому они будут уверены, что я лежу при смерти. А вот фрейлины знали, что я с помощью противоядия ослаблю эффект яда. Да, мне будет плохо, врач диагностирует отравление, и после этого я добью яд остатком противоядия. Во всяком случае, я надеюсь, что мне принесли именно его.
Как-то незаметно тема переместилась на мужчин. Девушки тихо хихикали, обсуждая рост, внешность, цвет волос и глаз того или иного джентльмена. А я почему-то вспоминала графа Девиса. Его темные, как сама ночь, глаза. Бледня кожа, широкие плечи и сильные руки. Интересно, как он выглядел, когда улыбался? Почему-то я не могла этого вспомнить. Он вообще улыбался, когда разговаривал со мной?
— Ваше Величество, а какой тип мужчин нравится вам? — тихо спросила леди Миллер, отвлекая меня от воспоминаний.
— Мне нравятся верные, ответственные и сильные духом мужчины, — сразу ответила я, практически не задумываясь. — Внешность не главное. Красивый мужчина может оказаться последним негодяем, а уродливый самым благородным из благородных.
— Вы правы, — вздохнула леди Миллер. — Но так хочется, чтобы муж был и красивым, и благородным.
В комнате раздался дружный, веселый смех.
— Ох, леди Миллер, наша участь такова, что мы сами никогда не сможет выбрать себе мужа, — сказала леди Росси, вытирая выступившие слезы. — И хорошо, если муж не будет каким-нибудь стариком.
— Да, — тихо сказала леди Анна. — У моего отца недавно просил моей руки маркиз Ночт.
— Что?! — все девушки в ужасе ахнули. Даже я не удержалась.
Маркиз Ночт был пожилым человеком. Ему было около семидесяти. К тому же он был женат уже семь раз. И его жены всегда погибали при странных обстоятельствах. Роберт как-то даже пытался выяснить, что случилось, когда погибла его знакомая, но все выглядело, как несчастный случай. Однако никто в это не верил.
— Но мой отец сразу и категорично ему отказал, — поспешно заверила леди Тройел.
— Слава всем Богам, — выдохнула Карлина, сжав мою руку чуть сильнее. — Мой дедушка сказал, что даст мне выбор.
— Из тех кандидатов, что нравятся ему, — фыркнул леди Росси. — Если ты приведешь какого-нибудь рыцаря, тебя тут же запрут в комнате, а того бедолагу казнят.
— Я бы сама не позволила дочери выйти замуж за безродного простолюдина, — вмешалась я в разговор. — Если у него ни титула, ни денег, что он может дать мое дочери?
— Любовь? — неуверенно произнесла леди Миллер.