Книги

Иллюзия Истории

22
18
20
22
24
26
28
30

Класс буквально взорвался от хохота. Джулия тоже звонко смеялась. Улисс обернулся к жирному Сэму и залепил увесистый подзатыльник.

— Можно только позавидовать такому богатому воображению. Занимательные фантазии, — невозмутимо произнесла мисс Андерсон.

— Это не фантазии, — угрюмо пробормотал Улисс, — мне рассказал отец.

— Мистер Джесси Рут Грант интересуется историей? — удивилась учительница. — Редкое увлечение для наших фермеров. Где же он мог найти книги? В городской лавке таких не бывает.

На перемене к Улиссу подошла Джулия.

— Я тебе верю, — сказала она.

Улисс с трудом заставил себя посмотреть ей в лицо. Вблизи Джулия казалась еще красивее. Он смутился, но Джулия не обратила внимание, оставаясь серьезной и Улисс воодушевился.

— Хочешь, я покажу тебе одну вещь, которую отец прячет от всех, но увидев ее, ты поверишь во все, что он рассказывает об Александре?

2

Ранчо принадлежащее семье Грантов выглядело очень впечатляюще. Большой двухэтажный сруб с широкой верандой, обширной галереей с окнами в пол стены, кухней с двумя печами. Заднюю часть дома занимала большая гостиная с высоким потолком, где семья собиралась на обед и ужин, принимала гостей. На втором этаже в мансардах размещались спальни. Двери спальни родителей Улиса выходили на просторный балкон, откуда открывался красивый вид на ферму. Загон для лошадей, ухоженный приземистый коровник, чистый свинарник и птичник.

Улисс незаметно провел Джулию в дом, отпер погреб и по крутым каменным ступенькам они спустились в подвал. Здесь было темно сыро и зябко. Улисс снял со стены факел. В мерцающем свете вспыхнуло бледное лицо Джулии.

— Если страшно, мы можем вернуться, — предложил Улисс.

— Вот еще! — возмутилась Джулия и шагнула в сумрак холодного подвала.

Вдоль прохода расположилось несколько проемов в винные погреба. В тусклом свете факела огромные бочки казались бизоньими тушами, которые вот-вот бросятся на детей.

— Знаешь Улисс, — прошептала Джулия, — никто из мальчишек не отважился бы привести меня в такое место.

Улисс не нашелся что сказать и молча взял Джулию за руку. В ответном пожатии теплой ладони он ощутил благодарность.

В торце подземного коридора путь преградила дверь. Повозившись с тугим замком Улисс, наконец, распахнул ее. В центре маленькой комнаты стоял невысокий постамент. Под стеклянным колпаком сверкал филигранной работы золотой античный шлем.

Джулия замерла от неожиданности, изумленно разглядывая могучую красоту древнего творения.

— Это шлем Александра Великого, — сказал Улисс.

Осторожно, словно шлем мог исчезнуть, Джулия подошла к нему. Улисс снял колпак, взял тяжелый шлем и протянул Джулии.