Книги

Игра

22
18
20
22
24
26
28
30

– Что скажете? – спросила инспектор Мэтерс, пока они стояли в маленькой кухне и ждали, когда закипит чайник. – Маловероятно, чтобы ребенок выдумал настолько мрачную историю, верно? Похоже, Фэй Грэм прикончила мужа на глазах у своих детей.

Блум налила в свою чашку кипятка.

– Она наверняка сошла с ума. Игра тут ни при чем, – продолжала Мэтерс.

А может, ей просто плевать, мысленно возразила Блум, но решила оставить это предположение при себе. Ей хотелось сначала убедиться, а потом высказывать его. Обсудить с Джеймсоном, рассмотреть всесторонне, потому что, если она права, эта игра гораздо страшнее, чем они опасались.

– Игра началась с брошенного вызова, – заговорила она, считая, что должна хоть что-нибудь объяснить Мэтерс. – На открытке было сказано: «Слабо сыграть?», а игра могла представлять собой цепочку заданий, кульминация которых – убийство. Если сложность и жестокость заданий с каждым разом возрастала, то, вполне возможно, участник переставал осознавать реальность происходящего, терял чувствительность к ней.

– Нельзя заставить людей убивать, просто давая им ряд заданий. Для этого люди слишком умны, разве не так?

– Смотря о каком человеке речь.

– Значит, если «Синий кит» и ему подобные привлекали детей, и без того склонных к суициду, то эта игра могла привлечь людей, желающих кого-нибудь убить? – Развивая свою теорию, инспектор выпрямлялась. – Возможно, у нее не хватало знаний, опыта или духу, чтобы прикончить мужа, потому она и согласилась участвовать в игре.

– Брак Грэмов был далеко не безоблачным, и вы убедитесь в этом в ходе расследования, – сообщила Блум.

– Но прямо при детях! – Мэтерс прислонилась к кухонному столу. – Вот это не укладывается у меня в голове.

– Если человеку нужна игра, чтобы появился мотив для убийства, это подразумевает, что для него существуют некие рамки, а они вряд ли сочетаются с дерзким убийством на глазах у собственных детей.

– Вот именно. Значит, она или сошла с ума, или под кайфом, как я уже говорила.

Блум глотнула горячей воды из своей чашки.

– Или собиралась убить и детей. – Она понимала, что это наверняка пришло в голову и Мэтерс. Она опытный полицейский, она умеет вести допросы, а в том, что Фреду было страшно, не возникло никаких сомнений. – Вам, скорее всего, известно, что для любого преступления есть пять ключевых мотивов. Необходимость: ей пришлось пойти на это, чтобы выжить. Потребность: возможно, в добыче – такой, как деньги или наркотики. Привычка. Эмоции – но не думаю, что это убийство в состоянии аффекта. И индивидуальные особенности, а к ним может от– носиться что угодно, от сумасшествия до погони за удовольствием.

– Так она ненормальная? – подытожила Мэтерс. – А что насчет наркотиков? Что, если ей дали какой-нибудь галлюциноген?

– Я бы все равно поискала провоцирующий мотив. Допустим, она действительно что-то приняла. Но зачем вернулась домой? Ведь она пропадала где-то почти три месяца. – Инспектор Мэтерс кивнула. – Послушайте, все это лишь предположения. Я все еще рассматриваю это дело со всех сторон. И пока хочу сказать только, что люди – животные, которым требуется мотивация. Нам свойственно находить причину для наших действий, и, если мы выявим мотивацию, наиболее вероятную для Фэй Грэм, у нас есть шанс прекратить эту игру.

– Если все это имеет отношение к игре.

– Вот именно, – согласилась Блум, думая, что отношение к игре всё это определенно имеет.

Глава 19

– Ну, как дела? – Джеймсон уже успел сжевать половину багета с ветчиной и сыром, перед ним на столе ждала своей очереди пинта газировки.