Книги

Идеальная жена для шейха

22
18
20
22
24
26
28
30

Но она была не в Лондоне, а Кулал не был обычным человеком. Ее загнали в роскошный номер, воздух здесь был ледяной от сверхмощного кондиционера, а за окнами сверкали золотые полумесяцы на куполах. Она была в тысяче миль от дома и привычного ей мира.

– Нет, я приехала не торговаться, – тихо заметила она. – Не надо думать, что меня привела сюда жадность.

– В самом деле? Тогда чего ты хочешь?

Разве это не очевидно? Разве любая женщина, у которой есть хоть капля порядочности, не поступила бы так же? Или Ханна была просто сверхчувствительна к теме отцовства из-за того, как сложилась жизнь ее семьи? Она посмотрела ему в глаза, но их взгляд оставался холодным и острым. Как кинжал, который она внезапно заметила на его поясе.

– Потому что я хотела дать вам возможность быть частью жизни вашего ребенка, – тихо сказала она.

– Насколько большой частью?

Он был таким холодным. Таким бесчувственным. Ханне захотелось схватить крошечную золотую коробочку, которая стояла на одном из столов, и швырнуть ее в стену или в люстру, разбить, разломать что-нибудь – в знак неповиновения и протеста. Но она не собиралась вести себя как обиженная женщина: устраивать сцены и заламывать руки. Может быть, впервые в жизни она чувствовала в себе достоинство, которое, будто магическая аура, защищало ее и ее ребенка.

– Об этом я пока не думала. Я просто решила, что вы имеете право знать. Потому я и приехала. – Ханна почувствовала, что ее вдруг затрясло, а по коже побежали мурашки. – Я бы позвонила, если бы могла, но у меня не было номера.

Кулал заметил ее внезапную бледность и быстро подошел к инкрустированному столу, на котором стояли напитки. Он налил в высокий стакан ягодного шербета, протянул ей, и, когда их руки соприкоснулись, он наконец осознал.

Она беременна.

Беременна его ребенком.

Не имело значения, что он никогда не хотел детей, даже иногда думал, что предпочел бы назначить своим наследником двоюродного брата по отцовской линии, а не обрекать себя на хаос и боль семейной жизни, которыми было отравлено его детство. Не имела значения его привычка к свободе. Ее слова навсегда изменили его жизнь. И теперь он должен тщательно обдумать, что делать дальше.

Очень тщательно.

Он посмотрел на Ханну, будто только что ее увидел: она была бледна, уголки рта устало опущены, волосы растрепаны.

– Ты устала. У тебя был долгий перелет. Тебе надо освежиться и отдохнуть.

Он понимал, что его жизнь теперь навсегда изменится, и причиной тому – эта почти незнакомая ему женщина. Но было что-то еще. Что-то, чего он не мог понять. Он почувствовал, как его сердце сжалось.

Неужели это страх?

Кулал аль-Дия был известен своим бесстрашием. Еще подростком он убежал из дома и принимал участие в жестоких боях на границе с враждебным Квазабаром. Его покойный отец чуть с ума не сошел, когда ему привезли сына с распоротым животом. Но сам Кулал не боялся смерти. Так чего же он боялся теперь?

Он посмотрел на нее и улыбнулся:

– У тебя есть пара часов, чтобы отдохнуть перед ужином.