Книги

Ибворк. Книга 2

22
18
20
22
24
26
28
30

— Похоже, мы заблудились, — печально произнесла Лиз.

— Это не удивительно, — заметила Селина. — Этот лес никого не пропускает. Любой, кто ступит на его территорию, неизбежно заблудится и умрет. Здесь даже не живут звери и не летают птицы. Все стараются избегать этого леса.

— Мы не знали этого, — сказала Тамрэта. — Простите.

— А вы и не могли знать этого. Об этом многие узнают, лишь попав в него. Местные жители преодолевают его по воздуху, что помогает им избежать многих проблем. Но вы не могли перелететь его, поэтому вам все равно необходимо было войти в него.

— Так вы знали об этом лесе?! — воскликнула Элизабет.

— До того момента, как вы разбили Шар, я и понятия не имела, что этот лес вообще существует, но, просмотрев на скорую руку Отражение Океана Нейтральности, я поняла в какой вы беде.

— То есть вы хотите сказать, что с того момента как мы разбили Шар, вы успели не только оказаться здесь, но еще и побывать на берегу Океана? — изумилась Элизабет.

— Да, девочка. И я бы на твоем месте не удивлялась этому, потому как мои возможности неограниченны ни временем, ни пространством.

— Здорово! — пискнула Лори. — Но если девочки вновь попадут в переделку, как они смогут позвать вас? Шар-то разбился!

— Очень просто, — Селина ласково посмотрела на заботливого зверька. — Ведь Шар — это сгусток волшебной энергии, которая при ударе растекается, а потом вновь сжимается в форму шара. Посмотрите на него!

Действительно, там, где недавно была розовая лужица, теперь лежал розовый Шар с зелеными прожилками. Тамрэта заботливо подняла Шар и положила обратно в сумку.

— Вижу, что лес не пошел на пользу вашему гардеробу, — улыбнулась добрая волшебница. — А теперь быстренько переоденьтесь, и я помогу вам выбраться из леса. Было бы неплохо, если бы вы в ближайшее время добрались до Ремэта.

Девушки быстро скинули с себя лохмотья и облачились в сменную одежду, так предусмотрительно положенную Селиной в розовый мешок. Женщина-Ворл, видя, как Элизабет мучается с сандалиями, остановила её:

— Будет лучше, если ты сразу обуешь сапоги-скороходы. Без них вы будете не один месяц идти в Ремэт, а вам надо поспешить.

Элизабет послушно нацепила сапоги, предусмотрительно спрятала Лори в рюкзак и всем своим видом показала, что она готова к дальнему походу.

— Вы не голодны? — заботливо поинтересовалась Селина.

— Нет, мы недавно ели, — заверила её Тамрэта.

— Я принесла вам еще кое-чего вкусненького. Пока положите в сумку, а как проголодаетесь — съедите.

С этими словами волшебница достала из-под плаща огромный сверток. Девушки с благодарностью спрятали его в мешок.

— Элизабет, теперь надень шапку-невидимку и возьми Тамрэту за руку.