Книги

Хозяйка гильдии трактирщиков

22
18
20
22
24
26
28
30

Вздохнув, сделала пометку в блокноте: “спросить Гарета о курьере”. Эх, начинаю потихоньку садиться жениху на шею… Он ведь не откажет, сразу купит мне услиги кого-то из курьеров, и всё. Причём, мне кажется, что за регулярные походы в квартал воров, посланник может даже больше денег запросить, чем обычно берёт. Но мне необходимо каким-то образом закрыть вопрос канала связи с гильдией… Или подожду, когда это действительно понадобится? Пока что справляюсь же. Да, так и поступлю, отложу проблему на попозже. Отлично!

— Лорин, подойди, пожалуйста, — услышала я, сидя у бара, голос Висты из кухни. Тут, за барной стойкой, очень удобно оказалось делать пометки и расписывать план на день. К тому же так, находясь среди клиентов, я чувствую причастность к тому, что происходит в таверне. В моей таверне. Хех, приятно звучит… А ведь когда-то я таки задумывалась о том, чтобы открыть бар. Небольшой такой, для своих, из тусовки охотников за головами. А в итоге вот — преступных элементов кофам да кактелями потчию. Кто бы подумал…

— Что такое, Виста? — переспросила, заглянув в кухню. — Чем помочь?

— Я там мыла сварила небольшую кастрюлю, — кивнула женщина, не отрываясь от чистки картошки, — надо занести в дом остывать.

Кивнув ей, я пересекла кухню, открыла дверь на задний двор и спустилась по лестнице. Но когда подняла голову, замерла, только брови вверх поползли самовольно. Передо мной стоял седой паренёк. Если не ошибаюсь, тот самый, что убегал из лавки часовщика.

— О, какая встреча, — выдохнула я, вновь обретя дар речи. — Ты следил за мной?

— Нет, что вы! — тут же шарахнулся парень. Или мужчина? Вот не пойму никак, сколько ему лет… — А вы?.. Вы сами не преследуете меня?

— Своих дел хватает, — фыркнула я. — Так, что ты тут делаешь? — спросила с замиранием сердца. Не хватало мне ещё одного поклонника!

— Это ведь таверна Лорин? Я ищу хозяйку, не подскажите… — начал он, но на пороге показалась Виста, и парень переключил своё внимание на неё: — Приветствую, Лорин, не могли бы мы с вами поговорить?

Женщина перевела взгляд на меня, снова на него и спросила:

— Так тебе, милок, я нужна аль Лорин?

— А вы… не Лорин? — удивился он.

— Это я, — улыбнулась ему, — а ты кем будешь, добрый молодец?

— Я… кх, мы не могли бы пройти в дом? Тут людно… И прошу прощения, я не ожидал, что вы будете так молоды…

— Отец, когда завещал мне таверну на смертном одре, тоже сетовал на это. Но вот, справляюсь кое-как. Пройдём.

Закрыв дверь, чтобы не смущать таинственного гостя, который так и остался в капюшоне даже в помещении, я пригласила его за стол. Заварила коф, поставила перед ним чашку, выпечку, села напротив, отхлебнула из своей чашки и выжидающе уставилась на собеседника. Тот настороженно понюхал напиток, пригубил и отставил.

— Мне Рик рассказал, где вас найти. Вам ведь был нужен маг времени? Вот он я. Зовут Пирс Виллардж, — отчеканил юноша и поднял на меня глаза.

— От оно чё, выходит, — хмыкнула я. — Маг времени — это хорошо. Но любой маг с наёмниками на хвосте — уже не очень.

— Прекрасно вас понимаю, — вздохнул Пирс. — Однако сам я их не слишком интересую. Важно, чтобы никто неучтённый не работал на неугодных мастеров. Потеря прибыли — вот что важно.

— А погнались ребятки за тобой очень живенько при этом, — сощурилась я.